Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niño De La Luna
Kind des Mondes
Si
alguna
vez
pierdes
la
sensatez
Wenn
du
je
den
Verstand
verlierst
Te
abraza
el
frio
de
la
luna
Umarmt
dich
die
Kälte
des
Mondes
Duele
lo
que
el
alma
guardaba
a
oscuras
Es
schmerzt,
was
die
Seele
im
Dunkeln
barg
Duerme
en
mi
regazo
Schlafe
in
meinem
Schoß
Que
tus
dolores
coceré
Denn
deine
Schmerzen
werde
ich
kochen
Búscame
entre
las
sombras
del
agua
Suche
mich
zwischen
den
Schatten
des
Wassers
Que
te
arrullaré
Denn
ich
werde
dich
in
den
Schlaf
wiegen
Déjame
curarte
los
dolores
Lass
mich
deine
Schmerzen
heilen
Y
bailamos
juntos
con
la
noche
Und
tanzen
gemeinsam
mit
der
Nacht
Suelta
la
oscuridad
Lass
die
Dunkelheit
los
Que
no
te
nuble
el
amanecer
Damit
sie
dir
den
Sonnenaufgang
nicht
trübt
Deja
sobrevolar
Lass
überfliegen
Lo
que
piensas
que
te
hace
caer
Was
du
denkst,
das
dich
zu
Fall
bringt
Y
vuelve
Und
kehre
zurück
Y
abraza
el
frío
de
la
luna
Und
umarme
die
Kälte
des
Mondes
Suelta
lo
que
tu
alma
guarda
a
oscuras
Lass
los,
was
deine
Seele
im
Dunkeln
birgt
Y
empieza
a
renacer
del
fuego
Und
beginn,
aus
dem
Feuer
neu
zu
erwachen
Duerme
en
mi
regazo
Schlafe
in
meinem
Schoß
Que
tus
dolores
coceré
Denn
deine
Schmerzen
werde
ich
kochen
Búscame
entre
las
sombras
del
agua
Suche
mich
zwischen
den
Schatten
des
Wassers
Que
te
arrullaré
Denn
ich
werde
dich
in
den
Schlaf
wiegen
Déjame
curarte
los
dolores
Lass
mich
deine
Schmerzen
heilen
Y
bailamos
juntos
con
la
noche
Und
tanzen
gemeinsam
mit
der
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Cano Calderon, Vanessa Zuluaga Restrepo, Tomas Botero Castrillon, Juan Pablo Tobon Mazo, Sebastian De Aparicio De Los Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.