Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzel Ne Edeceksin
Что Тебе Красота?
Bahcadan
aşıyo,
ayvanın
dalı
Из
сада
свисает
ветка
айвы,
Yüzüme
dokandı,
yazmanın
alı
Твоего
платка
край
коснулся
меня.
Güzel
nideceksin,
of
bu
kadar
malı?
Что
тебе
красота,
зачем
столько
добра?
İşte
görünüyor,
dünyanın
halı,
halı
Вот
он,
виден
весь
мир,
как
на
ладони,
как
на
ладони.
Güzel
nedeceksin,
of
bu
kadar
malı?
Что
тебе
красота,
зачем
столько
добра?
İşte
görünüyor,
dünyanın
halı,
halı
Вот
он,
виден
весь
мир,
как
на
ладони,
как
на
ладони.
Karadır
gözleri,
sürmeli
daim
Черны
твои
глаза,
подведенные
сурьмой,
El
ele
verip
değmeli
daim
Руку
об
руку
должны
мы
идти,
Fırsat
elde
iken,
of
sarmadım
yâri
Пока
есть
возможность,
обнять
бы
тебя,
Öldürmeli
beni,
dövmeli
daim
Убить
меня
готова,
бить
меня
всегда,
Fırsat
elde
iken,
of
sarmadım
yâri
Пока
есть
возможность,
обнять
бы
тебя,
Beni
öldürmeli,
dövmeli
daim
Убить
меня
готова,
бить
меня
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.