Текст и перевод песни Neşet Ertaş - Yanık Kerem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanık Kerem
Сгоревший Керам
Seyretsem
de
yâri
gerçek
göremem
Даже
если
я
смотрю
на
возлюбленную,
по-настоящему
я
её
не
вижу,
Dutuşup
aşkınan
kül
olmayınca,
ey
Пока
не
сгорю
в
огне
любви
дотла.
İstesem
de
yâre
doğru
varamam,
ey
Даже
если
хочу,
к
любимой
не
дойду,
Gönülden
gönüle
yol
olmayınca
Пока
от
сердца
к
сердцу
не
проляжет
путь.
İstesem
de
yâre
doğru
varamam,
ey
Даже
если
хочу,
к
любимой
не
дойду,
Gönülden
gönüle
yol
olmayınca
Пока
от
сердца
к
сердцу
не
проляжет
путь.
Hasretin
çeksem
de
sevdası
hoştur
Пусть
тоска
по
тебе
мучает,
но
сладость
любви
прекрасна,
Gözeli
gösteren
göz
ile
gaştır,
ey
Красавицу
открывает
лишь
влюблённый
взгляд.
Sevdası
olmayan
yürekler
boştur,
vay
Сердца,
лишённые
любви,
пусты,
Yârin
aşkıyınan
dol'
olmayınca
Пока
не
наполнятся
твоей
любовью.
Sevdası
olmayan
yürekler
boştur,
ey
Сердца,
лишённые
любви,
пусты,
Yârin
aşkıyınan
dol'
olmayınca
Пока
не
наполнятся
твоей
любовью.
Kerem
der
ki,
"Dağ
üstüne
dağ
olmaz
Керам
говорит:
"Гора
на
горе
не
стоит,
Ah
çekenin
yüreğinde
yağ
olmaz,
ey"
В
сердце
вздыхающего
дождя
не
бывает."
Elin
kızı
gelip
sana
yar
olmaz,
ey
Чужая
девушка
не
станет
тебе
парой,
Varıp
gapısına
kul
olmayınca
Пока
у
её
дверей
рабом
не
станешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aşık Kerem, Muharrem Ertas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.