Neşet Ertaş - Bir Nazar Eyledim Hoş Cemaline - перевод текста песни на русский

Bir Nazar Eyledim Hoş Cemaline - Neşet Ertaşперевод на русский




Bir Nazar Eyledim Hoş Cemaline
Взгляд бросил я на лик твой прекрасный
Bir nazar eyledim hoş cemaline
Взгляд бросил я на лик твой прекрасный,
Yaktın bu bağrımı nâra, sevdiğim
Ты сожгла мою грудь, о, любимая!
Kemiğim tarak et zülfün teline
Кости мои гребень для локонов твоих,
Aklına getirip dara, sevdiğim
Вспомни обо мне, мучаясь, любимая.
Dostun bahçasına girilmeyince
В сад друга не войдя,
Açılmış goncalar derilmeyince
Распустившихся бутонов не сорвав,
Yâr eliynen yaram sarılmayınca
Твоей рукой раны мои не перевязав,
Azar bu sinamda yara, sevdiğim
Боль в груди моей словно рана, любимая.
Öz gönülden yüzüme gülmezsen
Если от души мне не улыбнешься,
Eller gimi sen hâlımdan bilmezsen
Если, как другие, ты моего состояния не поймешь,
Çaresiz derdime derman olmazsan
Если беде моей ты лекарством не станешь,
Bulunmaz derdime çare, sevdiğim
Не найти мне исцеления от боли, любимая.
Yandı bağrım, yandı "Yâr" deyi deyi
Горит моя грудь, горит, повторяя "Любимая",
Gönül yâr istiyo' yaram sar deyi
Сердце просит любви, просит залечить раны,
Şurada bir garip yârim var deyi
Говорит: "Здесь есть одинокий возлюбленный",
Hatirden çıkartma, ara, sevdiğim
Не забывай меня, ищи меня, любимая.
Şurada bir garip yârim var deyi
Здесь есть одинокий возлюбленный,
Hatirden çıkartma, ara, sevdiğim
Не забывай меня, ищи меня, любимая.
Sevdiğim, sevdiğim, sevdiğim
Любимая, любимая, любимая,
Sevdiğim, sevdiğim
Любимая, любимая.
Şurada bir garip yârim var deyi
Здесь есть одинокий возлюбленный,
Hatirden çıkartma, ara, sevdiğim
Не забывай меня, ищи меня, любимая.
Sevdiğim, sevdiğim, sevdiğim
Любимая, любимая, любимая,
Sevdiğim, sevdiğim
Любимая, любимая.





Авторы: Neset Ertas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.