Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahpe
felek
ne
söyleyim
ben
sana
Злая
судьба,
что
сказать
тебе,
Bilemedim
fırsatını
fendini
Не
смог
разгадать
твои
козни
и
уловки.
İki
damla
suyun
vermedin
bana
И
двух
капель
воды
ты
мне
не
дала,
Zalım
felek
değirmenin
döndü
mü,
bilmem
döndü
mü?
Жестокая
судьба,
твой
жернов
повернулся,
скажи,
повернулся
ли?
Kara
bulut
oldun
sanki
başımdan
Черной
тучей
нависла
ты
надо
мной,
Ettin
beni
yarenimden
eşimden
Отняла
у
меня
любимую,
жену
мою,
Değirmen
döndürdün
gözüm
yaşından
Жернова
крутила
ты
слезами
моими,
Döne
döne
nöbet
bize
geldi
mi,
bilmem
geldi
mi?
Крутясь,
крутясь,
очередь
до
меня
дошла,
скажи,
дошла
ли?
İşte
ben
gidiyom
kal
senin
olsun
Вот
я
ухожу,
пусть
все
останется
тебе,
Yüce
dağdan
aşan
yol
senin
olsun
Высокая
гора,
путь
через
нее
- пусть
будут
твоими,
Büsbütün
dünya
al
senin
olsun
Весь
мир
забери,
пусть
будет
твоим,
Zalım
felek
istediğin
oldu
mu,
bilmem
oldu
mu?
Жестокая
судьба,
добилась
ли
ты
своего,
скажи,
добилась
ли?
Ne
iş
tutsam
el
uzattın
işime
За
что
ни
брался,
ты
руку
тянула
к
делу
моему,
Zehir
kattın
ekmeğime
aşıma
Яд
подсыпала
в
хлеб
мой
и
еду,
Her
fırsatta
vurdum
benim
başıma
При
каждом
удобном
случае
била
меня
по
голове,
Şu
dünyada
garip
yüzüm
güldü
mü,
bilmem
güldü
mü?
В
этом
мире
хоть
раз
улыбнулось
ли
мне
счастье,
скажи,
улыбнулось
ли?
Her
fırsatta
vurdum
benim
başıma
При
каждом
удобном
случае
била
меня
по
голове,
Şu
dünyada
garip
yüzüm
güldü
mü,
bilmem
güldü
mü?
В
этом
мире
хоть
раз
улыбнулось
ли
мне
счастье,
скажи,
улыбнулось
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neset Ertas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.