Текст и перевод песни Nfasis feat. Bad Bunny - Loco Pero Millonario - Remix
Loco Pero Millonario - Remix
Crazy But a Millionaire - Remix
Me
matan
pal
de
panas
y
otros
están
presos
Some
of
my
buddies
got
killed,
others
are
in
jail
Porque
no
supieron
caminar
Because
they
didn't
know
how
to
walk
the
line
Y
después
un
franqueador
me
llamó
y
me
dijo
Then
a
franchisor
called
me
and
said
Los
monos
te
están
cayendo
atrás
The
cops
are
on
your
tail
Cuando
me
mangaron:
yo
no
sé
na
When
they
busted
me:
I
don't
know
nothin'
¿Donde
está
el
dinero?
Yo
no
tengo
na
Where's
the
money?
I
ain't
got
nothin'
Yo
lo
que
paso
hambre
y
necesidad
All
I
know
is
hunger
and
need
Ayúdeme
comandante
y
deme
algo
pa
cenar.
Help
me
out,
commander,
and
give
me
something
to
eat.
Por
mi
cara
de
pena
me
dieron
pa
fuera
y
pensé
coño
que
voy
hacer?
They
let
me
go
because
of
my
pitiful
face,
and
I
thought,
damn,
what
am
I
gonna
do?
Si
hago
bulto
me
matan
o
puedo
caer
preso
y
mis
hijas
se
van
a
joder
If
I
make
a
move,
they'll
kill
me
or
I
could
end
up
in
jail,
and
my
daughters
will
be
screwed
Clave
mi
dinero,
me
puse
una
meta
y
me
dije,
me
voy
a
hacer
el
loco
I
hid
my
money,
set
a
goal,
and
told
myself,
I'm
gonna
act
crazy
Y
después
me
voy
a
poner
a
cantar
pa
justificar
el
dinero
poco
a
poco.
And
then
I'm
gonna
start
singing
to
justify
the
money
little
by
little.
Ya
no
los
conozco,
todos
si
viraron
me
subestimaron
de
mí
se
burlaron
I
don't
know
them
anymore,
they
all
turned
on
me,
underestimated
me,
mocked
me
Les
toca
mamar
a
los
que
me
humillaron
Now
it's
their
turn
to
suck
up
to
those
who
humiliated
me
Respeten
los
rangos
los
tiempos
cambiaron.
Respect
the
ranks,
times
have
changed.
Pal
palomo
galleta
y
pal
tiguere
cachazos,
For
the
pigeon,
cookies,
and
for
the
tiger,
blows,
Estrallone,
pata,
puñala
y
machetazos
Punches,
kicks,
stabs,
and
machete
strikes
Si
intento
empantarse
se
le
da
un
blozaso
If
he
tries
to
show
off,
we
give
him
a
headbutt
Y
si
pataleo
mucho
dos
cartuchazos.
And
if
he
kicks
too
much,
two
shots.
Enrolo,
lo
prendo
y
lo
paso
I
roll
it,
light
it,
and
pass
it
Yo
soy
un
ridículo
y
soy
un
payaso
I'm
a
fool
and
a
clown
Yo
soy
una
mierda
y
un
mamaguebaso
I'm
a
piece
of
shit
and
a
motherfucker
Pero
millonario
en
lo
que
se
investiga
el
caso
But
a
millionaire
while
the
case
is
being
investigated
Con
lo
que
tú
compra
una
moet
With
what
you
buy
one
Moët
Yo
fumo
pila
por
un
mes
I
smoke
a
pile
for
a
month
Mientras
tú
haces
lio
pa
beber
While
you
struggle
to
drink
Aquí
de
un
bate
fumamos
hasta
10.
Here,
we
smoke
up
to
10
at
once.
Con
lo
que
tú
compra
una
moet
With
what
you
buy
one
Moët
Mientras
tú
haces
lio
spa
beber
While
you
struggle
to
drink
Aquí
de
un
bate
fumamos
hasta
10.
Here,
we
smoke
up
to
10
at
once.
Después
que
se
buscó
el
tipo
se
mudó
del
barrio
After
he
made
it,
the
guy
moved
out
of
the
hood
(Loco
pero
millonario)
(Crazy
but
a
millionaire)
Critican
y
critican,
pero
él
no
tiene
adversario
They
criticize
and
criticize,
but
he
has
no
rivals
(Loco
pero
millonario)
(Crazy
but
a
millionaire)
Dicen
que
el
tipo
es
un
loco,
pero
en
verdad
es
un
sicario
They
say
the
guy
is
crazy,
but
in
truth,
he's
a
hitman
(Loco
pero
millonario)
(Crazy
but
a
millionaire)
A
mí
no
me
hable
de
un
millón,
háblame
de
varios
Don't
talk
to
me
about
a
million,
talk
to
me
about
several
(Loco
pero
millonario)
(Crazy
but
a
millionaire)
Me
visto
sencillo
chancleta,
bermuda,
franela
y
un
poloche
blanco
I
dress
simple:
flip-flops,
shorts,
a
T-shirt,
and
a
white
polo
shirt
Me
divierto
escuchando
decir
que
no
tengo
y
yo
con
más
de
30
en
el
blanco
I
have
fun
listening
to
them
say
I
have
nothing
when
I
have
over
30
in
the
bank
Dicen
que
no
tengo
porque
para
el
mundo
el
que
tiene
es
el
más
paquetero
They
say
I
have
nothing
because
for
the
world,
the
one
who
has
the
most
is
the
flashiest
Eso
lo
dice
él
y
lo
dice
tu...
no
mi
asesor
financiero.
That's
what
he
says
and
what
you
say...
not
my
financial
advisor.
En
la
calle
dicen
que
soy
engreído
que
soy
arrogante
On
the
street,
they
say
I'm
cocky,
arrogant
Y
que
soy
presumido
que
soy
poco
humilde
y
malagradecido
And
that
I'm
conceited,
that
I'm
not
humble
and
ungrateful
Porque
no
le
lembo
a
to
esos
malnacidos
Because
I
don't
give
to
all
those
bastards
El
que
puede
puede
y
lo
que
no
se
van
The
one
who
can,
can,
and
those
who
can't,
leave
Comenzó
la
novela
y
yo
soy
el
galan
The
soap
opera
has
begun,
and
I'm
the
leading
man
Que
me
traigan
3 onzas,
6 gramos
y
champagne
Bring
me
3 ounces,
6 grams,
and
champagne
Pa
darme
rinquincan
y
ponerme
cancan.
To
get
tipsy
and
act
foolish.
Hace
uno
días
me
encontré
el
alumno
que
más
estudiaba
cuando
iba
a
la
escuela
A
few
days
ago,
I
ran
into
the
student
who
studied
the
most
when
I
was
in
school
Y
me
dijo
que
al
fin
se
graduó,
que
ya
es
un
profesional,
aunque
cogió
su
pelea
And
he
told
me
that
he
finally
graduated,
that
he's
a
professional
now,
although
he
had
his
struggles
Comenzó
hablarme
sobre
su
carrera
y
yo
le
dije:
me
alegro,
de
veras
He
started
talking
to
me
about
his
career,
and
I
said:
I'm
happy
for
you,
really
Pero
dejé
encendida
la
Jeepeta
ahí
afuera,
así
que
por
favor
dame
un
jugo
de
ciruelas
But
I
left
the
Jeep
running
outside,
so
please
get
me
a
prune
juice
Y
una
batida
de
zapote
con
leche
y
un
sándwich
de
jamón
y
queso.
And
a
sapote
milkshake
with
milk
and
a
ham
and
cheese
sandwich.
Después
que
se
buscó
el
tipo
se
mudó
del
barrio
After
he
made
it,
the
guy
moved
out
of
the
hood
(Loco
pero
millonario)
(Crazy
but
a
millionaire)
Critican
y
critican,
pero
él
no
tiene
adversario
They
criticize
and
criticize,
but
he
has
no
rivals
(Loco
pero
millonario)
(Crazy
but
a
millionaire)
Dicen
que
el
tipo
es
un
loco,
pero
en
verdad
es
un
sicario
They
say
the
guy
is
crazy,
but
in
truth,
he's
a
hitman
(Loco
pero
millonario)
(Crazy
but
a
millionaire)
A
mí
no
me
hable
de
un
millón,
háblame
de
varios
Don't
talk
to
me
about
a
million,
talk
to
me
about
several
(Loco
pero
millonario)
(Crazy
but
a
millionaire)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Garcia Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.