Текст и перевод песни Nfasis - Un Demonio Me Persigue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Demonio Me Persigue
A Demon Chases Me
You!
you!...
guiru
guiru
(you!
you!)
guiru
guiru
guiru
guiru
You!
You!...
Guiru
guiru
(You!
You!)
Guiru
guiru
guiru
guiru
Necesito
dejar
de
pegarle
tanto
cuerno
a
mi
esposa
I
need
to
stop
cheating
on
my
wife
so
much,
Tener
a
una
familia
feliz
ver
crecer
a
mi
niña
hermosa
To
have
a
happy
family,
to
see
my
beautiful
daughter
grow.
Dime
como
puedo
salir?
de
esta
vida
caprichoza
Tell
me,
how
can
I
escape?
From
this
capricious
life.
Necesito
que
por
favor
me
escuches
tengo
que
decirte
muchas
cosas
I
need
you
to
please
listen,
I
have
many
things
to
tell
you.
Tu
que
esta
aya
arriba
mira
toa
la
gente
que
yo
he
engañao
You
who
are
up
there,
see
all
the
people
I've
deceived,
To
los
panas
que
por
mi
mala
cabeza
ya
no
estan
a
mi
lao
All
the
friends
who
are
no
longer
by
my
side
because
of
my
foolish
head.
Lo
que
hoy
pudieron
ser
mis
amigos
y
no
lo
son
porque
le
he
robao
Those
who
could
be
my
friends
today
but
aren't
because
I've
stolen
from
them,
Y
to
el
dinero
que
hoy
necesito
que
lo
he
pasao
en
droga
y
gatao
And
all
the
money
I
need
today
that
I've
spent
on
drugs
and
wasted.
Cuanta
mentira
he
hablao
y
del
tiempo
paca
me
siento
vacio
How
many
lies
I've
told,
and
from
time
to
time
I
feel
empty.
Ayudame
a
encontrar
ese
destino
que
pami
tu
siempre
has
querido
Help
me
find
that
destiny
that
you've
always
wanted
for
me.
Ayudame
a
enmendar
to
los
delitos
que
yo
he
cometido
Help
me
make
amends
for
all
the
crimes
I've
committed.
Tengo
la
conciencia
sucia
por
eso
me
siento
afliido
My
conscience
is
dirty,
that's
why
I
feel
afflicted.
Padre
nuestro
sea
tu
nombre
santificado
Our
Father,
hallowed
be
your
name,
Algo
malo
me
persigue
me
inpide
estar
a
tu
lado
Something
evil
chases
me,
prevents
me
from
being
by
your
side.
Presiento
que
hay
un
demonio
que
quiere
verme
fracasado
I
sense
a
demon
who
wants
to
see
me
fail.
Cuando
creo
que
estoy
avanzando
es
que
en
verdad
estoy
atascado
When
I
think
I'm
moving
forward,
I'm
actually
stuck.
Porque
cual
es
el
motivo
de
tener
100000
millones
Because
what's
the
point
of
having
a
hundred
thousand
million?
Cual
es
el
sentido
de
tener
mujeres
por
montones
What's
the
point
of
having
women
by
the
dozens?
Cual
es
el
sentido
de
tener
3 villa
y
dos
mansiones
What's
the
point
of
having
three
villas
and
two
mansions?
Si
como
quiera
uno
se
muere
y
pasan
a
ser
ilusiones
If
we
all
die
anyway
and
they
become
illusions.
Y
lo
cuarto
y
las
casas
pudiera
meterlo
en
la
tumba
cuando
me
muriera
And
the
rooms
and
the
houses,
could
I
take
them
to
the
grave
when
I
die?
Si
apareciera
una
persona
que
por
lo
menos
me
dijera
If
a
person
appeared
who
at
least
told
me,
Que
hay
un
banco
para
lo
muerto
y
mil
metro
de
tierra
pa
que
construyera
That
there's
a
bank
for
the
dead
and
a
thousand
meters
of
land
for
me
to
build
on,
Que
con
el
dinero
que
hice
en
la
tierra
ya
puedo
construir
y
hacer
lo
que
yo
quiera
That
with
the
money
I
made
on
earth,
I
can
now
build
and
do
whatever
I
want,
Yo
fuera
ultra
millonario
y
tambien
fuera
inmortal
I
would
be
ultra-rich
and
also
immortal.
Viviera
en
un
palacio
con
calles
de
oro
y
manta
e
cristal
I
would
live
in
a
palace
with
streets
of
gold
and
crystal
blankets.
Tuviera
mil
esposas
viviendo
en
el
mismo
recidencial
I
would
have
a
thousand
wives
living
in
the
same
residential
area,
Y
si
viera
que
algo
me
sale
mal
500
veces
me
vuelvo
a
matar
And
if
I
saw
something
going
wrong,
I
would
kill
myself
500
times.
Con
la
esperanza
de
reencarnar
y
terminar
lo
que
comense
With
the
hope
of
reincarnating
and
finishing
what
I
started.
He
pensado
tantas
cosas
que
en
verdad
yo
mismo
ni
se
I've
thought
about
so
many
things
that
I
don't
even
know
myself.
Yo
no
le
temo
a
la
muerte
yo
lo
que
le
tengo
miedo
al
al
que
I'm
not
afraid
of
death,
I'm
afraid
of
what
comes
after.
Si
la
biblia
dice
lo
correcto
y
no
se
contradice
significa
que
If
the
Bible
says
it
right
and
doesn't
contradict
itself,
it
means
that
El
problema
no
esta
en
morirse
el
problema
viene
despues
The
problem
is
not
dying,
the
problem
comes
later.
El
problema
esta
en
que
donde
carajo
el
tipo
se
fue?
The
problem
is
where
the
hell
did
the
guy
go?
El
diablo
te
quiere
alla
abajo
pa
darte
candela
hasta
por
los
pies
The
devil
wants
you
down
there
to
give
you
fire
even
on
your
feet.
Mejor
terminamo
este
tema
hasta
aqui
porque
en
realidad
ya
yo
me
canse
We
better
end
this
topic
here
because
I'm
really
tired.
Toy
pensando
en
demasiada
vaina
rara
yo
como
que
me
estoy
quedando...
I'm
thinking
about
too
many
weird
things,
I
think
I'm
staying...
You!
you!
yo
lo
que
quiero
una
vida
feliz
You!
You!
I
just
want
a
happy
life,
Y
por
mas
que
intentemos
brinquemo
y
pataliemo
y
que
yo
sea
el
hombre
de
las
1000
virtudes
And
no
matter
how
much
we
try,
jump
and
kick,
and
even
if
I'm
the
man
of
a
thousand
virtues,
Y
sea
un
tipo
loco
la
felicidad
no
esta
aqui
And
be
a
crazy
guy,
happiness
is
not
here.
Esta
en
el
mas
alla
y
el
mas
alla
no
esta
en
donde
el
tipo
de
los
cachos
It's
in
the
afterlife,
and
the
afterlife
is
not
where
the
guy
with
the
horns
is.
Ta
alla
arriba...
It's
up
there...
No...
No...
No
no
lo
entendemos
porque
ustedes
piensan
común
No...
No...
No,
you
don't
understand
because
you
think
common,
Como
un
mono
que
por
la
plata
baila
nada
mas
de
escuchar
el
pum
pum
Like
a
monkey
that
dances
for
money
just
from
hearing
the
boom
boom.
Por
el
dinero
por
ese
estupido
papel
que
convierte
a
tus
mejores
amigos
en
recuerdos
del
ayer
haha
For
the
money,
for
that
stupid
paper
that
turns
your
best
friends
into
yesterday's
memories
haha.
Como
la
persona
que
en
tu
vida
una
vez
hubo
pero
nunca
estuvo
porque
buenas
intenciones
en
su
corazon
no
tuvo
Like
the
person
who
was
once
in
your
life
but
never
was
because
he
had
no
good
intentions
in
his
heart,
Porque
el
ya
obtuvo
lo
que
en
realidad
queria
como
ya
no
te
necesita
la
falsa
amistad
se
fue
a
la
porqueria
Because
he
already
got
what
he
really
wanted,
as
he
no
longer
needs
you,
the
false
friendship
went
to
crap.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Garcia Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.