Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
a
buzz
on
the
bubblegum
bubble
Spür
den
Rausch
auf
dem
Bubblegum-Bubble
Singin'
a
song
about
how
we
have
no
trouble
Sing
ein
Lied
davon,
wie
wir
keine
Sorgen
haben
Rides
are
long
like
a
life
line
time
its
something
that
feels
good
in
the
palm
of
your
hand
Fahrten
sind
lang
wie
eine
Lebenslinie,
es
fühlt
sich
gut
an
in
deiner
Hand
We
shake
our
bodies
til
we
go
insane,
action
is
sweet
and
electric
we
die
repeate-tedively
Wir
schütteln
unsere
Körper,
bis
wir
durchdrehen,
die
Action
ist
süß
und
elektrisch,
wir
sterben
immer
wieder
To
be
the
first
time
we
do
it
Um
das
erste
Mal
zu
sein,
wenn
wir’s
tun
So
you
can
do
it
again
Damit
du’s
wieder
tun
kannst
Its
just
a
second
of
ruin
Es
ist
nur
eine
Sekunde
des
Ruins
Do
it
again
and
again
Tu’s
wieder
und
wieder
And
if
we
did
it
a
million
Und
täten
wir’s
eine
Million
Mal
And
if
we
did
it
for
love
Und
täten
wir’s
aus
Liebe
We
didnt
do
it
enough
Hätten
wir’s
nicht
genug
getan
We
like
to
dance
and
we
do
we
see
double
Wir
tanzen
gern
und
tun’s,
wir
sehen
doppelt
The
world
could
end
and
we'd
just
go
to
rubble
Die
Welt
könnte
enden,
und
wir
würden
nur
zu
Schutt
Life
is
long
for
the
most,
part
time
its
on
your
side
if
you've
got
a
break
it-
heal
it,
break
it-
heal
it
heart
Das
Leben
ist
lang,
meistens,
es
ist
auf
deiner
Seite,
wenn
du
es
brichst
– heile
es,
brich
es
– heile
es,
Herz
(Do
it,
do
it
again)
(Tu’s,
tu’s
wieder)
(Again
and
again
and
once)
(Wieder
und
wieder
und
einmal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Megan Alexandra Washington, Francis Mcdermott Paul, Ngaire Laun Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.