Ngô Kiến Huy feat. Đông Nhi - Nghi Ngờ - перевод текста песни на немецкий

Nghi Ngờ - Đông Nhi , Ngô Kiến Huy перевод на немецкий




Nghi Ngờ
Zweifel
Hỡi người tình giận chi hoài
Oh Liebste, warum zürnst du noch?
Làm sao cho em môi cười
Wie kann ich dich zum Lächeln bringen?
Giận nhau chi cho
Warum zürnen wir,
Sầu em nhé
dass du traurig wirst, meine Liebe?
Lòng anh thêm đau buồn hơn
Mein Herz schmerzt dann noch mehr.
Chớ giận hờn làm ưu sầu
Schmolle nicht, es macht dich trübsinnig,
Hằn lên trên đôi
zeichnet sich ab
Mắt nhung huyền
auf deinen dunklen Samtaugen.
Tình yêu luôn như
Die Liebe ist immer wie
Trời mưa nắng
Sonne und Regen,
Khiến trái tim tôi phờ
macht mein Herz müde.
Đã bao lời anh nói ra
So viele Worte habe ich gesagt,
Điều rất chân thành em hỡi
die sehr aufrichtig sind, meine Liebste.
Trái tim này
Dieses Herz hier
Không biết gian dối
kennt keine Lüge,
Chỉ yêu em người ơi
es liebt nur dich, mein Schatz.
Lời mặn nồng
Leidenschaftliche Worte,
Ngọt ngào trên môi
süß auf den Lippen,
Xin người đừng nói ra
bitte sprich sie nicht aus.
Rồi ngày nào lại quên
Eines Tages vergisst du sie wieder,
Câu yêu bay đi
die Worte der Liebe fliegen davon,
Mất theo thời gian
verloren mit der Zeit.
Đừng vội vàng câu yêu
Sei nicht voreilig mit Liebesworten,
Khi còn nhiều đổi thay
wenn sich noch viel ändern kann.
lòng người nào ai hay
Denn wer kennt schon das Herz eines Menschen,
Ai biết trước đâu chữ ngờ
wer ahnt schon das Unerwartete?
Hỡi người tình giận chi hoài
Oh Liebste, warum zürnst du noch?
Làm sao cho em môi cười
Wie kann ich dich zum Lächeln bringen?
Giận nhau chi cho
Warum zürnen wir,
Sầu em nhé
dass du traurig wirst, meine Liebe?
Lòng anh thêm đau buồn hơn
Mein Herz schmerzt dann noch mehr.
Chớ giận hờn làm ưu sầu
Schmolle nicht, es macht dich trübsinnig,
Hằn lên trên đôi
zeichnet sich ab
Mắt nhung huyền
auf deinen dunklen Samtaugen.
Tình yêu luôn như
Die Liebe ist immer wie
Trời mưa nắng
Sonne und Regen,
Khiến trái tim tôi phờ
macht mein Herz müde.
Đã bao lời anh nói ra
So viele Worte habe ich gesagt,
Điều rất chân thành em hỡi
die sehr aufrichtig sind, meine Liebste.
Trái tim này
Dieses Herz hier
Không biết gian dối
kennt keine Lüge,
Chỉ yêu em người ơi
es liebt nur dich, mein Schatz.
Lời mặn nồng
Leidenschaftliche Worte,
Ngọt ngào trên môi
süß auf den Lippen,
Xin người đừng nói ra
bitte sprich sie nicht aus.
Rồi ngày nào lại quên
Eines Tages vergisst du sie wieder,
Câu yêu bay đi
die Worte der Liebe fliegen davon,
đi mãi xa
fliegen weit fort.
Đừng vội vàng câu yêu
Sei nicht voreilig mit Liebesworten,
Khi còn nhiều đổi thay
wenn sich noch viel ändern kann.
lòng người nào ai hay
Denn wer kennt schon das Herz eines Menschen,
Ai biết trước đâu chữ ngờ
wer ahnt schon das Unerwartete?
Lời mặn nồng
Leidenschaftliche Worte,
Ngọt ngào trên môi
süß auf den Lippen,
Xin người đừng nói ra
bitte sprich sie nicht aus.
Rồi ngày nào lại quên
Eines Tages vergisst du sie wieder,
Câu yêu bay đi
die Worte der Liebe fliegen davon,
đi mãi xa
fliegen weit fort.
Đừng vội vàng câu yêu
Sei nicht voreilig mit Liebesworten,
Khi còn nhiều đổi thay
wenn sich noch viel ändern kann.
lòng người nào ai hay
Denn wer kennt schon das Herz eines Menschen,
Ai biết trước đâu chữ ngờ
wer ahnt schon das Unerwartete?
Lời mặn nồng
Leidenschaftliche Worte,
Ngọt ngào vương trên môi
süß, verweilen auf den Lippen,
Xin người đừng nói ra
bitte sprich sie nicht aus.
Rồi ngày nào lại quên
Eines Tages vergisst du sie wieder,
Câu yêu nay anh
die Worte der Liebe, die du heute sagst,
đã đi mất
sind dann verschwunden.
Đừng vội vàng câu yêu
Sei nicht voreilig mit Liebesworten,
Khi còn nhiều đổi thay
wenn sich noch viel ändern kann.
lòng người nào ai hay
Denn wer kennt schon das Herz eines Menschen,
Ai biết trước đâu chữ ngờ
wer ahnt schon das Unerwartete?





Авторы: Anhlu, Chaozhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.