Ngô Kiến Huy - Hãy Tin Anh - перевод текста песни на немецкий

Hãy Tin Anh - Ngo Kien Huyперевод на немецкий




Hãy Tin Anh
Glaub mir
Đã yêu em anh xin hứa đến muôn đời sau vẫn thế
Ich liebe dich, ich verspreche dir, für alle Ewigkeit wird es so sein.
Đã yêu em anh sẽ mãi mãi không đổi thay
Ich liebe dich, ich werde mich niemals ändern.
Đã yêu em anh vẫn thấy nhớ em đang gần kề
Ich liebe dich, ich vermisse dich immer noch, auch wenn du nah bist.
Cớ sao em chẳng đoái hoài đến tình của anh
Warum nur beachtest du meine Liebe nicht?
Hãy tin anh khi đã hứa thì anh chẳng thể quên đâu
Glaub mir, wenn ich etwas versprochen habe, kann ich es nicht vergessen.
Hãy tin anh xin em hãy tin anh người ơi
Glaub mir, bitte glaub mir, mein Schatz.
Hãy tin anh lời hứa kia của quả tim anh
Glaub mir, denn dieses Versprechen kommt von meinem Herzen.
Chẳng lẽ em nghĩ anh đang đùa vui
Denkst du etwa, ich mache nur Spaß?
Giờ thì anh phải làm sao để em hiểu được lòng anh
Was muss ich jetzt tun, damit du mein Herz verstehst?
Hãy tin anh chỉ một lần thôi
Glaub mir, auch nur ein einziges Mal.
Chẳng lẽ em xem anh như bóng hình của ai kia
Siehst du mich etwa als den Schatten eines anderen?
Khi người ta yêu em nhưng không bằng con tim
Als diese Person dich liebte, aber nicht mit dem Herzen.
Còn tình của anh trao em vĩnh viễn không bao giờ phai
Aber meine Liebe für dich wird niemals vergehen.
Hãy tin anh em phải tin người ơi
Glaub mir, du musst mir glauben, mein Schatz.
Để anh được bên em cùng em sớt chia bao vui buồn
Damit ich an deiner Seite sein kann, um alle Freuden und Sorgen mit dir zu teilen.
Nguyện cầu yêu em mãi một tình yêu
Ich wünsche mir, dich ewig zu lieben, mit einer einzigen Liebe.
Nước mắt rơi trong những lúc em đau chuyện quá khứ
Tränen fallen, wenn du wegen der Vergangenheit leidest.
Nước mắt rơi khi anh thấy em đau người ơi
Tränen fallen, wenn ich dich leiden sehe, mein Schatz.
Nước mắt rơi khi anh biết ai làm cho em buồn
Tränen fallen, wenn ich weiß, wer dich traurig macht.
Biết nói sao khi thấy nàng chẳng cần đến anh
Was soll ich sagen, wenn ich sehe, dass sie mich nicht braucht?
Dẫu nhói đau nhưng anh vẫn âm thầm gạt đi nước mắt
Auch wenn es stechend schmerzt, wische ich dennoch heimlich die Tränen weg.
Dẫu nhói đau nhưng anh vẫn yêu em thôi
Auch wenn es stechend schmerzt, liebe ich dich trotzdem einfach.
Dẫu nhói đau nhưng anh vẫn không thể nào rời xa em
Auch wenn es stechend schmerzt, kann ich dich dennoch nicht verlassen.
người anh luôn yêu em
Denn diejenige, die ich immer liebe, bist du.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.