Ngô Kiến Huy - Khóc Trong Đêm Lạnh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ngô Kiến Huy - Khóc Trong Đêm Lạnh




Khóc Trong Đêm Lạnh
Crying in the Cold Night
KHÓC TRONG MƯA
CRYING IN THE RAIN
Hình như bóng tối nhiều khi dẫn lối đời ta
As if the darkness has sometimes guided my path
Để trong sâu thẳm lòng thấy cay đắng phủ phàng
To leave a deep-seated bitterness in my heart
Từ trong tầm tay một giấc vút bay
From the grasp of a dream that soared away
Giật mình để ta mới hay cái gọi là... cuộc đời
Suddenly made me realize the truth of life
Chạy vào màn đêm nơi cơn mưa vừa rơi
Running into the night as the rain started to fall
Ùa vào bên tai tưởng chừng như tiếng tim mình
Pouring into my ears like the sound of my own heart
điều chua xót muốn kêu lớn lên
It's a bitter pain that I want to scream out loud
Để lòng sẽ thôi nỗi buồn nhưng gì... ngăn ta lại
But something holds me back
Khóc trong mưa cho không ai hay ta đang mắt ước lệ
Crying in the rain so that no one will see my tears
Lúc cơn mưa rơi trên đôi mi đã xóa nhòa
As the rain falls relentlessly, it washes away the blur from my eyes
Khóc trong mưa cho không ai hay thật ra ta yếu đuối sau nụ cười
Crying in the rain so that no one knows that I'm weak behind my smile
Tiếng mưa nhắc lại những nỗi nhớ ngỡ quên
The sound of the rain reminds me of forgotten memories
Cuốn trôi đi xin mưa mang đi xa ta những thất vọng
Take my disappointments away with you, rain
khi dứt cơn mưa xin chỉ còn đây chút lắng đọng
And when the rain stops, may there only be a little peace left
Để nước mắt thôi rơi, ta trở lại ta như vẫn thế chút ngông cuồng
So that the tears will stop flowing, I will go back to being my reckless self
Ngẩng đầu nhìn lên trời xanh
Looking up at the blue sky
Tình yêu cũng thế nhiều khi mang đến niềm đau
Love can also bring pain
Cần người để yêu để bớt trống trải tim mình
I need someone to love to fill the void in my heart
Vài người đi qua rồi chỉ như gió lạ nồng nàn rồi cũng xa cách thôi
Some people come and go like strangers, leaving behind only a brief passion
Nên chỉ làm cho tiếng yêu phai sắc hương
Fading the color of love
Thì đành
So, I must
Khóc trong mưa cho không ai hay ta đang mắt ước lệ
Crying in the rain so that no one will see my tears
Lúc cơn mưa rơi trên đôi mi đã xóa nhòa
As the rain falls relentlessly, it washes away the blur from my eyes
Khóc trong mưa cho không ai hay thật ra ta yếu đuối sau nụ cười
Crying in the rain so that no one knows that I'm weak behind my smile
Tiếng mưa nhắc lại những nỗi nhớ ngỡ quên
The sound of the rain reminds me of forgotten memories
Cuốn trôi đi xin mưa mang đi xa ta những thất vọng
Take my disappointments away with you, rain
khi dứt cơn mưa xin chỉ còn đây chút lắng đọng
And when the rain stops, may there only be a little peace left
Để nước mắt thôi rơi, ta trở lại ta như vẫn thế chút ngông cuồng
So that the tears will stop flowing, I will go back to being my reckless self
Ngẩng đầu nhìn lên trời xanh
Looking up at the blue sky





Авторы: Truongphuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.