Текст и перевод песни Ngô Kiến Huy - Khóc Trong Đêm Lạnh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khóc Trong Đêm Lạnh
Crying in the Cold Night
KHÓC
TRONG
MƯA
CRYING
IN
THE
RAIN
Hình
như
bóng
tối
nhiều
khi
dẫn
lối
đời
ta
As
if
the
darkness
has
sometimes
guided
my
path
Để
trong
sâu
thẳm
lòng
thấy
cay
đắng
phủ
phàng
To
leave
a
deep-seated
bitterness
in
my
heart
Từ
trong
tầm
tay
một
giấc
mơ
vút
bay
From
the
grasp
of
a
dream
that
soared
away
Giật
mình
để
ta
mới
hay
cái
gọi
là...
cuộc
đời
Suddenly
made
me
realize
the
truth
of
life
Chạy
vào
màn
đêm
ở
nơi
cơn
mưa
vừa
rơi
Running
into
the
night
as
the
rain
started
to
fall
Ùa
vào
bên
tai
tưởng
chừng
như
tiếng
tim
mình
Pouring
into
my
ears
like
the
sound
of
my
own
heart
Là
điều
chua
xót
mà
muốn
kêu
lớn
lên
It's
a
bitter
pain
that
I
want
to
scream
out
loud
Để
lòng
sẽ
thôi
nỗi
buồn
nhưng
có
gì...
ngăn
ta
lại
But
something
holds
me
back
Khóc
trong
mưa
cho
không
ai
hay
ta
đang
mắt
ước
lệ
Crying
in
the
rain
so
that
no
one
will
see
my
tears
Lúc
cơn
mưa
vô
tư
rơi
trên
đôi
mi
đã
xóa
nhòa
As
the
rain
falls
relentlessly,
it
washes
away
the
blur
from
my
eyes
Khóc
trong
mưa
cho
không
ai
hay
thật
ra
ta
yếu
đuối
sau
nụ
cười
Crying
in
the
rain
so
that
no
one
knows
that
I'm
weak
behind
my
smile
Tiếng
mưa
nhắc
lại
những
nỗi
nhớ
ngỡ
quên
The
sound
of
the
rain
reminds
me
of
forgotten
memories
Cuốn
trôi
đi
xin
mưa
mang
đi
xa
ta
những
thất
vọng
Take
my
disappointments
away
with
you,
rain
Và
khi
dứt
cơn
mưa
xin
chỉ
còn
đây
chút
lắng
đọng
And
when
the
rain
stops,
may
there
only
be
a
little
peace
left
Để
nước
mắt
thôi
rơi,
ta
trở
lại
ta
như
vẫn
thế
chút
ngông
cuồng
So
that
the
tears
will
stop
flowing,
I
will
go
back
to
being
my
reckless
self
Ngẩng
đầu
nhìn
lên
trời
xanh
Looking
up
at
the
blue
sky
Tình
yêu
cũng
thế
nhiều
khi
mang
đến
niềm
đau
Love
can
also
bring
pain
Cần
người
để
yêu
để
bớt
trống
trải
tim
mình
I
need
someone
to
love
to
fill
the
void
in
my
heart
Vài
người
đi
qua
rồi
chỉ
như
gió
lạ
nồng
nàn
rồi
cũng
xa
cách
thôi
Some
people
come
and
go
like
strangers,
leaving
behind
only
a
brief
passion
Nên
chỉ
làm
cho
tiếng
yêu
phai
sắc
hương
Fading
the
color
of
love
Khóc
trong
mưa
cho
không
ai
hay
ta
đang
mắt
ước
lệ
Crying
in
the
rain
so
that
no
one
will
see
my
tears
Lúc
cơn
mưa
vô
tư
rơi
trên
đôi
mi
đã
xóa
nhòa
As
the
rain
falls
relentlessly,
it
washes
away
the
blur
from
my
eyes
Khóc
trong
mưa
cho
không
ai
hay
thật
ra
ta
yếu
đuối
sau
nụ
cười
Crying
in
the
rain
so
that
no
one
knows
that
I'm
weak
behind
my
smile
Tiếng
mưa
nhắc
lại
những
nỗi
nhớ
ngỡ
quên
The
sound
of
the
rain
reminds
me
of
forgotten
memories
Cuốn
trôi
đi
xin
mưa
mang
đi
xa
ta
những
thất
vọng
Take
my
disappointments
away
with
you,
rain
Và
khi
dứt
cơn
mưa
xin
chỉ
còn
đây
chút
lắng
đọng
And
when
the
rain
stops,
may
there
only
be
a
little
peace
left
Để
nước
mắt
thôi
rơi,
ta
trở
lại
ta
như
vẫn
thế
chút
ngông
cuồng
So
that
the
tears
will
stop
flowing,
I
will
go
back
to
being
my
reckless
self
Ngẩng
đầu
nhìn
lên
trời
xanh
Looking
up
at
the
blue
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truongphuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.