Ngô Kiến Huy - Khóc Trong Đêm Lạnh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ngô Kiến Huy - Khóc Trong Đêm Lạnh




Khóc Trong Đêm Lạnh
Плачу под холодным дождем
KHÓC TRONG MƯA
ПЛАЧУ ПОД ДОЖДЕМ
Hình như bóng tối nhiều khi dẫn lối đời ta
Кажется, тьма порой ведет меня по жизни,
Để trong sâu thẳm lòng thấy cay đắng phủ phàng
И в глубине души чувствую горькую обиду.
Từ trong tầm tay một giấc vút bay
Из моих рук ускользнула мечта,
Giật mình để ta mới hay cái gọi là... cuộc đời
Вздрагиваю, понимая, что это... жизнь.
Chạy vào màn đêm nơi cơn mưa vừa rơi
Бегу в ночь, туда, где только что начался дождь,
Ùa vào bên tai tưởng chừng như tiếng tim mình
В ушах шум, похожий на биение моего сердца.
điều chua xót muốn kêu lớn lên
Это горькое чувство, которое хочется выкрикнуть,
Để lòng sẽ thôi nỗi buồn nhưng gì... ngăn ta lại
Чтобы избавить душу от печали, но что-то... меня останавливает.
Khóc trong mưa cho không ai hay ta đang mắt ước lệ
Плачу под дождем, чтобы никто не видел моих слез,
Lúc cơn mưa rơi trên đôi mi đã xóa nhòa
Пока равнодушные капли дождя смывают их с лица.
Khóc trong mưa cho không ai hay thật ra ta yếu đuối sau nụ cười
Плачу под дождем, чтобы никто не знал, как я слаб за улыбкой,
Tiếng mưa nhắc lại những nỗi nhớ ngỡ quên
Звук дождя напоминает о забытых воспоминаниях.
Cuốn trôi đi xin mưa mang đi xa ta những thất vọng
Унеси прочь, прошу, дождь, мои разочарования,
khi dứt cơn mưa xin chỉ còn đây chút lắng đọng
А когда закончится дождь, пусть останется лишь легкий осадок.
Để nước mắt thôi rơi, ta trở lại ta như vẫn thế chút ngông cuồng
Чтобы слезы перестали течь, и я снова стал собой, таким же немного безумным,
Ngẩng đầu nhìn lên trời xanh
Поднимаю голову к небу.
Tình yêu cũng thế nhiều khi mang đến niềm đau
Любовь тоже порой приносит боль,
Cần người để yêu để bớt trống trải tim mình
Мне нужен кто-то, чтобы любить, чтобы заполнить пустоту в сердце.
Vài người đi qua rồi chỉ như gió lạ nồng nàn rồi cũng xa cách thôi
Некоторые люди проходят мимо, словно дуновение пряного ветра, а потом исчезают,
Nên chỉ làm cho tiếng yêu phai sắc hương
И лишь заставляют любовь терять свой аромат.
Thì đành
Что ж, так тому и быть.
Khóc trong mưa cho không ai hay ta đang mắt ước lệ
Плачу под дождем, чтобы никто не видел моих слез,
Lúc cơn mưa rơi trên đôi mi đã xóa nhòa
Пока равнодушные капли дождя смывают их с лица.
Khóc trong mưa cho không ai hay thật ra ta yếu đuối sau nụ cười
Плачу под дождем, чтобы никто не знал, как я слаб за улыбкой,
Tiếng mưa nhắc lại những nỗi nhớ ngỡ quên
Звук дождя напоминает о забытых воспоминаниях.
Cuốn trôi đi xin mưa mang đi xa ta những thất vọng
Унеси прочь, прошу, дождь, мои разочарования,
khi dứt cơn mưa xin chỉ còn đây chút lắng đọng
А когда закончится дождь, пусть останется лишь легкий осадок.
Để nước mắt thôi rơi, ta trở lại ta như vẫn thế chút ngông cuồng
Чтобы слезы перестали течь, и я снова стал собой, таким же немного безумным,
Ngẩng đầu nhìn lên trời xanh
Поднимаю голову к небу.





Авторы: Truongphuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.