Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Làm Sao Để Thương
Wie man liebt
Bài
hát:
Làm
Sao
Để
Thương
Lied:
Wie
man
liebt
Ca
sĩ:
Ngô
Kiến
Huy
Sänger:
Ngô
Kiến
Huy
Làm
sao
là
thương
Was
bedeutet
lieben?
Là
anh
chia
sớt
với
em
Es
ist,
wenn
ich
mit
dir
teile
Qua
từng
nỗi
buồn
Durch
jeden
Kummer
Làm
sao
là
thương
Was
bedeutet
lieben?
Là
anh
nâng
đỡ
em
Es
ist,
wenn
ich
dich
stütze
Qua
bóng
đêm
lạc
hướng
Durch
die
Dunkelheit,
wenn
du
dich
verirrst
Làm
sao
là
thương
Was
bedeutet
lieben?
Là
anh
vun
đắp
cho
em
Es
ist,
wenn
ich
für
dich
erfülle
Bao
điều
mong
muốn
All
die
Dinge,
die
du
dir
wünschst
Cứ
bước
qua
ngày
tháng
Wenn
die
Zeit
vergeht
Nếm
biết
bao
sầu
đắng
Und
du
so
viel
bitteren
Kummer
erlebst
Sẽ
biết
có
hay
không
Wirst
du
wissen,
ob
es
da
ist
oder
nicht
Một
người
rất
thương
Jemand,
der
dich
sehr
liebt
Anh
thương
em
Ich
liebe
dich
Không
giống
như
bao
người
Nicht
wie
so
viele
andere
Ngọt
ngào
ngàn
muôn
câu
nói
Mit
tausenden
süßen
Worten
êm
tai
luôn
khiến
em
vui
cười
Die
dein
Ohr
umschmeicheln
und
dich
immer
zum
Lachen
bringen
Anh
gây
cho
nước
mắt
em
rơi
hoài
Ich
bringe
dich
oft
zum
Weinen
Vì
lời
thật
tâm
anh
nói
Wegen
der
ehrlichen
Worte,
die
ich
sage
Làm
em
nhức
nhối
Die
dich
verletzen
Anh
thương
em
Ich
liebe
dich
Không
thiết
tha
bên
ngoài
Nicht
nach
außen
hin
zur
Schau
gestellt
Mà
chỉ
lặng
thầm
che
giấu
Sondern
nur
still
verborgen
Trong
nơi
sâu
kín
con
tim
này
In
der
tiefsten
Stelle
dieses
Herzens
Anh
mong
em
qua
hết
đêm
u
hoài
Ich
wünsche,
du
überstehst
die
trüben
Nächte
Cho
những
cơn
đau
dài
Dass
die
langen
Schmerzen
Vơi
bớt
đi
trong
ngày
mai
Morgen
weniger
werden
Làm
sao
để
thương
Wie
soll
man
lieben
Một
khi
anh
thấy
con
tim
Wenn
ich
mein
Herz
fühle
Mỏi
mệt
lắm
rồi
Sehr
müde
ist
Làm
sao
để
thương
Wie
soll
man
lieben
Một
khi
anh
thấy
tương
lai
Wenn
ich
die
Zukunft
sehe
Quá
xa
tầm
với
Zu
weit
außer
Reichweite
Làm
sao
để
thương
Wie
soll
man
lieben
Một
trong
hai
đứa
chúng
ta
Wenn
einer
von
uns
beiden
Không
về
chung
lối
Nicht
mehr
den
gleichen
Weg
geht
Trách
móc
nhau
lời
nói
Sich
gegenseitig
mit
Worten
Vorwürfe
machen
Cứ
trút
thêm
hờn
dỗi
Nur
noch
Groll
hinzufügen
Nếu
có
lỡ
xa
nhau
Wenn
wir
uns
doch
trennen
sollten
Cũng
đành
thế
thôi
Muss
es
wohl
so
sein
Anh
thương
em
Ich
liebe
dich
Không
giống
như
bao
người
Nicht
wie
so
viele
andere
Ngọt
ngào
ngàn
muôn
câu
nói
Mit
tausenden
süßen
Worten
êm
tai
luôn
khiến
em
vui
cười
Die
dein
Ohr
umschmeicheln
und
dich
immer
zum
Lachen
bringen
Anh
gây
cho
nước
mắt
em
rơi
hoài
Ich
bringe
dich
oft
zum
Weinen
Vì
lời
thật
tâm
anh
nói
Wegen
der
ehrlichen
Worte,
die
ich
sage
Làm
em
nhức
nhối
Die
dich
verletzen
Anh
thương
em
Ich
liebe
dich
Không
thiết
tha
bên
ngoài
Nicht
nach
außen
hin
zur
Schau
gestellt
Mà
chỉ
lặng
thầm
che
giấu
Sondern
nur
still
verborgen
Trong
nơi
sâu
kín
con
tim
này
In
der
tiefsten
Stelle
dieses
Herzens
Anh
mong
em
qua
hết
đêm
u
hoài
Ich
wünsche,
du
überstehst
die
trüben
Nächte
Cho
những
cơn
đau
dài
Dass
die
langen
Schmerzen
Vơi
bớt
đi
trong
ngày
mai
Morgen
weniger
werden
Anh
thương
em
Ich
liebe
dich
Không
giống
như
bao
người
Nicht
wie
so
viele
andere
Ngọt
ngào
ngàn
muôn
câu
nói
Mit
tausenden
süßen
Worten
êm
tai
luôn
khiến
em
vui
cười
Die
dein
Ohr
umschmeicheln
und
dich
immer
zum
Lachen
bringen
Anh
gây
cho
nước
mắt
em
rơi
hoài
Ich
bringe
dich
oft
zum
Weinen
Vì
lời
thật
tâm
anh
nói
Wegen
der
ehrlichen
Worte,
die
ich
sage
Làm
em
nhức
nhối
Die
dich
verletzen
Anh
thương
em
Ich
liebe
dich
Không
thiết
tha
bên
ngoài
Nicht
nach
außen
hin
zur
Schau
gestellt
Mà
chỉ
lặng
thầm
che
giấu
Sondern
nur
still
verborgen
Trong
nơi
sâu
kín
In
der
tiefsten
Stelle
Con
tim...
này
Dieses
Herzens...
Anh
mong
em
qua
hết
đêm
u
hoài
Ich
wünsche,
du
überstehst
die
trüben
Nächte
Cho
những
cơn
đau
dài
Dass
die
langen
Schmerzen
Vơi
bớt
đi
trong
Weniger
werden
im
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thinhthai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.