Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mua Sao Bang
Sternschnuppe
Buổi
sáng
bình
yên
anh
và
em
đùa
vui
Ein
friedlicher
Morgen,
du
und
ich
scherzen
Hồn
nhiên
say
đắm
trong
khung
trời
Unschuldig
verliebt
unter
diesem
Himmel
Màu
nắng
chiếu
sáng
lên
đôi
môi
son
hồng
Das
Sonnenlicht
scheint
auf
deine
roten
Lippen
Mùi
thơm
ngây
ngất
lòng
anh
Dein
süßer
Duft
berauscht
mein
Herz
Có
đôi
khi
ta
hờn
ghen
vu
vơ
Manchmal
sind
wir
grundlos
eifersüchtig
Vì
yêu
em
nên
nhỏ
nhen
giận
hờn
Weil
ich
dich
liebe,
werde
ich
kleinlich
und
zornig
Nhưng
đến
khi
xa
rồi
Aber
wenn
wir
getrennt
sind
Thì
anh
chỉ
còn
lại
ngôi
sao
băng
Dann
bleibt
mir
nur
eine
Sternschnuppe
Dẫu
trời
khô
nắng
cháy,
dẫu
trời
mưa
gió
rét
Ob
der
Himmel
trocken
und
heiß
ist,
ob
es
regnet
und
stürmt
Anh
vẫn
mong,
vẫn
mơ
có
em
bên
cạnh
Ich
hoffe
immer
noch,
träume
immer
noch
davon,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Tình
là
thế
khi
giận
nhau
là
nhớ
nhau
gấp
trăm
lần
hơn
So
ist
die
Liebe,
wenn
wir
streiten,
vermissen
wir
uns
hundertmal
mehr
Thôi
từ
đây
mãi
mãi
không
rời
xa
nữa
nhé
Lass
uns
von
nun
an
niemals
mehr
trennen,
okay?
Ta
hãy
ngồi
tựa
kề
vai
đếm
sao
trên
trời
Lass
uns
Schulter
an
Schulter
sitzen
und
die
Sterne
am
Himmel
zählen
Lời
yêu
thương
gửi
đến
em
trong
nụ
hôn
Worte
der
Liebe
sende
ich
dir
in
einem
Kuss
Dẫu
trời
nắng,
dẫu
trời
mưa
Ob
Sonnenschein,
ob
Regen
Luôn
bên
nhau,
luôn
bên
nhau
như
ngày
xưa
Immer
zusammen,
immer
zusammen
wie
früher
Không
giận
nhau
nữa,
không
hờn
nhau
nữa
Nicht
mehr
streiten,
nicht
mehr
zürnen
Thương
biết
mấy,
yêu
biết
mấy,
biết
nói
sao
cho
vừa
So
viel
Zuneigung,
so
viel
Liebe,
wie
sagt
man
es
nur
Luôn
bên
nhau
từ
đây
em
nhé
Immer
zusammen
von
nun
an,
Liebling,
ja?
Không
xa
nhau
từ
đây
em
nhé
Nicht
mehr
getrennt
von
nun
an,
Liebling,
ja?
Tựa
sát
vào
nhau
cùng
ngắm
ánh
sao
Nah
aneinander
gelehnt
die
Sterne
betrachten
Và
ước
tình
ta
sẽ
được
bay
cao
Und
wünschen,
dass
unsere
Liebe
hochfliegt
Buổi
sáng
bình
yên
anh
và
em
đùa
vui
Ein
friedlicher
Morgen,
du
und
ich
scherzen
Hồn
nhiên
say
đắm
trong
khung
trời
Unschuldig
verliebt
unter
diesem
Himmel
Màu
nắng
chiếu
sáng
lên
đôi
môi
son
hồng
Das
Sonnenlicht
scheint
auf
deine
roten
Lippen
Mùi
thơm
ngây
ngất
lòng
anh
Dein
süßer
Duft
berauscht
mein
Herz
Có
đôi
khi
ta
hờn
ghen
vu
vơ
Manchmal
sind
wir
grundlos
eifersüchtig
Vì
yêu
em
nên
nhỏ
nhen
giận
hờn
Weil
ich
dich
liebe,
werde
ich
kleinlich
und
zornig
Nhưng
đến
khi
xa
rồi
Aber
wenn
wir
getrennt
sind
Thì
anh
chỉ
còn
lại
ngôi
sao
băng
Dann
bleibt
mir
nur
eine
Sternschnuppe
Dẫu
trời
khô
nắng
cháy,
dẫu
trời
mưa
gió
rét
Ob
der
Himmel
trocken
und
heiß
ist,
ob
es
regnet
und
stürmt
Anh
vẫn
mong,
vẫn
mơ
có
em
bên
cạnh
Ich
hoffe
immer
noch,
träume
immer
noch
davon,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Tình
là
thế
khi
giận
nhau
là
nhớ
nhau
gấp
trăm
lần
hơn
So
ist
die
Liebe,
wenn
wir
streiten,
vermissen
wir
uns
hundertmal
mehr
Thôi
từ
đây
mãi
mãi
không
rời
xa
nữa
nhé
Lass
uns
von
nun
an
niemals
mehr
trennen,
okay?
Ta
hãy
ngồi
tựa
kề
vai
đếm
sao
trên
trời
Lass
uns
Schulter
an
Schulter
sitzen
und
die
Sterne
am
Himmel
zählen
Lời
yêu
thương
gửi
đến
em
trong
nụ
hôn
Worte
der
Liebe
sende
ich
dir
in
einem
Kuss
Từng
ngày
dài
thật
buồn
trôi
qua
nhớ
em
Jeder
lange,
traurige
Tag
vergeht,
ich
vermisse
dich
Mình
anh
cô
đơn
nơi
đây
ngắm
sao,
oh
oh
Ich
bin
allein
und
einsam
hier,
schaue
die
Sterne
an,
oh
oh
Vẫn
mong
có
em
từng
ngày,
oh
oh
Wünsche
mir
jeden
Tag,
dich
hier
zu
haben,
oh
oh
Là
nhớ
nhau,
là
nhớ
nhau
Es
ist
das
Vermissen,
es
ist
das
Vermissen
Thôi
từ
đây
mãi
mãi
không
rời
xa
nữa
nhé
Lass
uns
von
nun
an
niemals
mehr
trennen,
okay?
Ta
hãy
ngồi
tựa
kề
vai
đếm
sao
trên
trời
Lass
uns
Schulter
an
Schulter
sitzen
und
die
Sterne
am
Himmel
zählen
Lời
yêu
thương
gửi
đến
em
trong
nụ
hôn
Worte
der
Liebe
sende
ich
dir
in
einem
Kuss
Dẫu
trời
nắng,
dẫu
trời
mưa
Ob
Sonnenschein,
ob
Regen
Luôn
bên
nhau,
luôn
bên
nhau
như
ngày
xưa
Immer
zusammen,
immer
zusammen
wie
früher
Không
giận
nhau
nữa,
không
hờn
nhau
nữa
Nicht
mehr
streiten,
nicht
mehr
zürnen
Thương
biết
mấy,
yêu
biết
mấy,
biết
nói
sao
cho
vừa
So
viel
Zuneigung,
so
viel
Liebe,
wie
sagt
man
es
nur
Luôn
bên
nhau
từ
đây
em
nhé
Immer
zusammen
von
nun
an,
Liebling,
ja?
Không
xa
nhau
từ
đây
em
nhé
Nicht
mehr
getrennt
von
nun
an,
Liebling,
ja?
Tựa
sát
vào
nhau
cùng
ngắm
ánh
sao
Nah
aneinander
gelehnt
die
Sterne
betrachten
Và
ước
tình
ta
sẽ
được
bay
cao
Und
wünschen,
dass
unsere
Liebe
hochfliegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khangminh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.