Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Xuân Long Phụng Sum Vầy
Frühlingstag der Drachen- und Phönix-Versammlung
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Feiern
wir
Tet,
Glück
kommt
in
jedes
Haus,
Cánh
mai
vàng,
cành
đào
hồng
thắm
tươi
Gelbe
Mai-Blüten,
frische
rosa
Pfirsichzweige.
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
Wünschen
den
Ältesten
langes
Leben,
langes
Wohlergehen,
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
Mit
Kindern
und
Enkeln
nächstes
Jahr
Tet
wieder
feiern.
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
Und
wünschen
ehrfürchtig
allen
Glück
und
Segen,
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
Nächstes
Tet
mehr
Glück
als
dieses
Tet.
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
Tet
kommt,
vereint
am
warmen
Herdfeuer,
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
chờ
xuân
đang
sang
Und
der
Topf
grüner
Bánh
Chưng
erwartet
den
kommenden
Frühling.
Cánh
én
nơi
nơi,
khắp
phố
người
người
đi
hái
lộc
Schwalben
überall,
durch
die
Straßen
gehen
Menschen,
Glückszweige
pflücken.
Đẹp
xinh
đất
trời,
màu
áo
trắng
tung
bay
cùng
muôn
ngàn
hoa
Wunderschön
Land
und
Himmel,
weiße
Gewänder
flattern
mit
Myriaden
von
Blumen.
Trong
tiếng
trống
xuân,
Long
Phụng
về
đây
sum
vầy
Im
Klang
der
Frühlingstrommeln
versammeln
sich
Drache
und
Phönix
hier.
Phát
lộc
tài
ở
khắp
nơi
phố
phường,
một
năm
mới
an
khang
bình
an
bên
nhau
Verteilen
Glück
und
Wohlstand
überall
in
den
Straßen,
ein
neues
Jahr
voller
Wohlergehen
und
Frieden
zusammen.
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Feiern
wir
Tet,
Glück
kommt
in
jedes
Haus,
Cánh
mai
vàng,
cành
đào
hồng
thắm
tươi
Gelbe
Mai-Blüten,
frische
rosa
Pfirsichzweige.
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
Wünschen
den
Ältesten
langes
Leben,
langes
Wohlergehen,
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
Mit
Kindern
und
Enkeln
nächstes
Jahr
Tet
wieder
feiern.
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
Und
wünschen
ehrfürchtig
allen
Glück
und
Segen,
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
Nächstes
Tet
mehr
Glück
als
dieses
Tet.
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
Tet
kommt,
vereint
am
warmen
Herdfeuer,
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
chờ
xuân
đang
sang
Und
der
Topf
grüner
Bánh
Chưng
erwartet
den
kommenden
Frühling.
Cánh
én
nơi
nơi,
khắp
phố
người
người
đi
hái
lộc
Schwalben
überall,
durch
die
Straßen
gehen
Menschen,
Glückszweige
pflücken.
Đẹp
xinh
đất
trời,
màu
áo
trắng
tung
bay
cùng
muôn
ngàn
hoa
Wunderschön
Land
und
Himmel,
weiße
Gewänder
flattern
mit
Myriaden
von
Blumen.
Trong
tiếng
trống
xuân,
Long
Phụng
về
đây
sum
vầy
Im
Klang
der
Frühlingstrommeln
versammeln
sich
Drache
und
Phönix
hier.
Phát
lộc
tài
ở
khắp
nơi
phố
phường,
một
năm
mới
an
khang
bình
an
bên
nhau
Verteilen
Glück
und
Wohlstand
überall
in
den
Straßen,
ein
neues
Jahr
voller
Wohlergehen
und
Frieden
zusammen.
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Feiern
wir
Tet,
Glück
kommt
in
jedes
Haus,
Cánh
mai
vàng,
cành
đào
hồng
thắm
tươi
Gelbe
Mai-Blüten,
frische
rosa
Pfirsichzweige.
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
Wünschen
den
Ältesten
langes
Leben,
langes
Wohlergehen,
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
Mit
Kindern
und
Enkeln
nächstes
Jahr
Tet
wieder
feiern.
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
Und
wünschen
ehrfürchtig
allen
Glück
und
Segen,
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
Nächstes
Tet
mehr
Glück
als
dieses
Tet.
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
Tet
kommt,
vereint
am
warmen
Herdfeuer,
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
chờ
xuân
đang
sang
Und
der
Topf
grüner
Bánh
Chưng
erwartet
den
kommenden
Frühling.
Cánh
én
nơi
nơi,
khắp
phố
người
người
đi
hái
lộc
Schwalben
überall,
durch
die
Straßen
gehen
Menschen,
Glückszweige
pflücken.
Đẹp
xinh
đất
trời,
màu
áo
trắng
tung
bay
cùng
muôn
ngàn
hoa
Wunderschön
Land
und
Himmel,
weiße
Gewänder
flattern
mit
Myriaden
von
Blumen.
Trong
tiếng
trống
xuân,
Long
Phụng
về
đây
sum
vầy
Im
Klang
der
Frühlingstrommeln
versammeln
sich
Drache
und
Phönix
hier.
Phát
lộc
tài
ở
khắp
nơi
phố
phường,
một
năm
mới
an
khang
bình
an
bên
nhau
Verteilen
Glück
und
Wohlstand
überall
in
den
Straßen,
ein
neues
Jahr
voller
Wohlergehen
und
Frieden
zusammen.
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Feiern
wir
Tet,
Glück
kommt
in
jedes
Haus,
Cánh
mai
vàng,
cành
đào
hồng
thắm
tươi
Gelbe
Mai-Blüten,
frische
rosa
Pfirsichzweige.
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
Wünschen
den
Ältesten
langes
Leben,
langes
Wohlergehen,
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
Mit
Kindern
und
Enkeln
nächstes
Jahr
Tet
wieder
feiern.
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
Und
wünschen
ehrfürchtig
allen
Glück
und
Segen,
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
Nächstes
Tet
mehr
Glück
als
dieses
Tet.
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
Tet
kommt,
vereint
am
warmen
Herdfeuer,
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
chờ
xuân
đang
sang
Und
der
Topf
grüner
Bánh
Chưng
erwartet
den
kommenden
Frühling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamlet Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.