Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quay Lại Lại Yêu
Kehre zurück und liebe erneut
Sau
bao
ngày
xa
cách,
Nach
so
vielen
Tagen
der
Trennung,
Em
bỗng
hỏi
anh
fragst
du
mich
plötzlich,
Giờ
sống
thế
nào?
Wie
ich
lebe.
Đã
có
cô
nào
chưa?
Ob
ich
schon
eine
andere
habe?
Nếu
như
là
chưa,
Falls
nicht,
Tại
sao
tin
nhắn
không
trả
lời?
warum
antworte
ich
nicht
auf
deine
Nachricht?
Chỉ
là
dòng
tin
nhắn
nhất
thời
Es
ist
nur
eine
flüchtige
Nachricht,
Hỏi
thăm
chứ
không
phải
là
em
nhớ
anh
eine
kleine
Frage,
kein
Zeichen,
dass
du
mich
vermisst.
Tình
cảm
thì
làm
sao
phải
để
dành
Gefühle
sollte
man
nicht
aufsparen,
Gặp
lại
nhau
đi
Lass
uns
wiedersehen,
Trước
khi
chẳng
quay
lại
được
nữa
bevor
es
zu
spät
ist.
Đừng
vô
cớ
bên
ai
Geh
nicht
grundlos
zu
einem
anderen,
Khi
cả
hai
đang
gặp
phải
những
trở
ngại
wenn
wir
beide
doch
noch
Hindernisse
überwinden
müssen.
Mà
hãy
quay
đầu
lại
biết
đâu
ta
lại
yêu
Dreh
dich
lieber
um,
wer
weiß,
vielleicht
verlieben
wir
uns
neu.
Tình
yêu
ấy
chất
chứa
tất
cả
cay
đắng
Diese
Liebe
trägt
all
den
Schmerz
in
sich,
Hạnh
phúc
mình
đã
trải
qua
und
das
Glück,
das
wir
schon
teilten.
Giờ
có
sao
cũng
có
cách
vượt
qua
Was
auch
kommt,
wir
finden
einen
Weg.
Vậy
ai
nỡ
cách
xa?
Wer
könnte
da
Abstand
ertragen?
Đừng
dùng
những
tâm
tư
riêng
Verwende
nicht
deine
eigenen
Zweifel,
để
áp
đặt
người
mình
vốn
dĩ
thương
um
die
zu
beschuldigen,
die
du
liebst.
Đừng
vô
lí
giận
hờn
Sei
nicht
grundlos
gekränkt,
Khiến
tình
yêu
bất
thường
sonst
wird
unsere
Liebe
unnatürlich.
Còn
yêu
nhau
sao
không
quay
lại
Wenn
wir
uns
lieben,
warum
kehren
wir
nicht
zurück?
Lại
hỏi
làm
sao
để
tim
hết
đau
Warum
fragen,
wie
der
Schmerz
vergeht?
Thì
cứ
quay
hướng
mắt
về
nhau,
Dreh
dich
einfach
um,
sieh
mich
an,
Từ
vạch
xuất
phát
nói
câu...
yêu
nhau
und
beim
Neuanfang
sag
einfach...
ich
liebe
dich.
Mình
đâu
biết
trước
Wir
wussten
nicht,
Cạnh
người
nào
và
yêu
ai
đâu
wer
an
unserer
Seite
sein
würde.
Càng
đâu
biết
trước
Wir
wussten
nicht,
ở
tương
lai
mình
chọn
thương
ai
wen
wir
in
Zukunft
lieben
würden.
Và
giờ
thì
chuyện
ai
sai,
Und
jetzt…
was
bringt
es,
Ai
đúng
với
chúng
ta
có
nghĩa
lí
gì
zu
fragen,
wer
Recht
oder
Unrecht
hat?
Còn
duyên
còn
quý
bỏ
đi
được
gì
Solange
die
Liebe
da
ist,
warum
sollte
man
gehen?
Chỉ
là
dòng
tin
nhắn
nhất
thời
Es
ist
nur
eine
flüchtige
Nachricht,
Hỏi
thăm
chứ
không
phải
là
em
nhớ
anh
eine
kleine
Frage,
kein
Zeichen,
dass
du
mich
vermisst.
Tình
cảm
thì
làm
sao
phải
để
dành
Gefühle
sollte
man
nicht
aufsparen,
Gặp
lại
nhau
đi
Lass
uns
wiedersehen,
Trước
khi
chẳng
quay
lại
được
nữa
bevor
es
zu
spät
ist.
Đừng
vô
cớ
bên
ai
Geh
nicht
grundlos
zu
einem
anderen,
Khi
cả
hai
đang
gặp
phải
những
trở
ngại
wenn
wir
beide
doch
noch
Hindernisse
überwinden
müssen.
Mà
hãy
quay
đầu
lại
biết
đâu
ta
lại
yêu
Dreh
dich
lieber
um,
wer
weiß,
vielleicht
verlieben
wir
uns
neu.
Tình
yêu
ấy
chất
chứa
tất
cả
cay
đắng
Diese
Liebe
trägt
all
den
Schmerz
in
sich,
Hạnh
phúc
mình
đã
trải
qua
und
das
Glück,
das
wir
schon
teilten.
Giờ
có
sao
cũng
có
cách
vượt
qua
Was
auch
kommt,
wir
finden
einen
Weg.
Vậy
ai
nỡ
cách
xa?
Wer
könnte
da
Abstand
ertragen?
Đừng
dùng
những
tâm
tư
riêng
Verwende
nicht
deine
eigenen
Zweifel,
để
áp
đặt
người
mình
vốn
dĩ
thương
um
die
zu
beschuldigen,
die
du
liebst.
Đừng
vô
lí
giận
hờn
Sei
nicht
grundlos
gekränkt,
Khiến
tình
yêu
bất
thường
sonst
wird
unsere
Liebe
unnatürlich.
Còn
yêu
nhau
sao
không
quay
lại
Wenn
wir
uns
lieben,
warum
kehren
wir
nicht
zurück?
Lại
hỏi
làm
sao
để
tim
hết
đau
Warum
fragen,
wie
der
Schmerz
vergeht?
Thì
cứ
quay
hướng
mắt
về
nhau,
Dreh
dich
einfach
um,
sieh
mich
an,
Từ
vạch
xuất
phát
nói
câu...
yêu
nhau
und
beim
Neuanfang
sag
einfach...
ich
liebe
dich.
Khi
yêu
nhau
thì
chẳng
thể
quên
nhau
dễ
đâu
Wenn
man
liebt,
kann
man
sich
nicht
einfach
vergessen,
Bỏ
đằng
sau
tất
cả
ta
làm
lại
nhé
Lass
uns
alles
hinter
uns
lassen
und
neu
anfangen.
Đừng
vô
cớ
bên
ai
Geh
nicht
grundlos
zu
einem
anderen,
Khi
cả
hai
đang
gặp
phải
những
trở
ngại
wenn
wir
beide
doch
noch
Hindernisse
überwinden
müssen.
Mà
hãy
quay
đầu
lại
biết
đâu
ta
lại
yêu
Dreh
dich
lieber
um,
wer
weiß,
vielleicht
verlieben
wir
uns
neu.
Tình
yêu
ấy
chất
chứa
tất
cả
cay
đắng
Diese
Liebe
trägt
all
den
Schmerz
in
sich,
Hạnh
phúc
mình
đã
trải
qua
und
das
Glück,
das
wir
schon
teilten.
Giờ
có
sao
cũng
có
cách
vượt
qua
Was
auch
kommt,
wir
finden
einen
Weg.
Vậy
ai
nỡ
cách
xa?
Wer
könnte
da
Abstand
ertragen?
Thế
ta
quyết
đi
hết
em
nhé
Lass
uns
zusammen
weitergehen,
Vẫn
còn
xa
đừng
bỏ
anh
thế
Es
ist
noch
weit,
verlass
mich
nicht.
Chúng
ta
sẽ
bỏ
qua
hết
Wir
werden
alles
hinter
uns
lassen,
Quay
về
und
zurückkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngo Kien Huy, Vuong Anh Tu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.