Текст и перевод песни Ngô Kiến Huy - Vầng Trăng Buồn
Bởi
tôi
không
ngần
ngại
phút
yêu
đương
cùng
ai,
Я
ни
минуты
не
сомневаюсь
в
любви
с
кем
бы
то
ни
было,
Nên
lòng
tôi
xốn
xang
Должно
ли
мое
сердце
болеть
ксанг
đâu
hay
con
tim
này
đang
ngu
dại,
сейчас
или
мое
сердце
глупо,
đã
bao
nhiêu
chàng
trai,
cũng
như
tôi
ngày
nao,
сколько
парней,
как
и
мой
день
НАО,
Tin
lời
em
đó
thôi!
Поверь
мне,
это
так!
Có
không
em
tình
yêu,
Разве
ты
не
любишь?
để
nhân
gian
mộng
mơ,
ко
времени
мечтательному,
Hay
là
tôi
đã
say
mê
đôi
mi
em
lệ
tuôn
vô
hồn
Или
это
я
был
заколдован
глаза
у
меня
покраснели
бездушные
Hãy
cho
tôi
đc
nghe
tiếng
em
đang
đùa
vui,
Пожалуйста,
я
слышу,
что
вы
смешные
шутки,
Mai
này
tôi
có
yêu.
Сегодня
утром
у
меня
есть
любовь.
Tôi
không
mang
theo
nỗi
thương
đau
nhiều
hơn
thế!
Я
не
переношу
больше
боли!
Vầng
trăng
nào
đã
lấp
lánh
giữa
linh
hồn
tôi,
Луна
бы
искрилась
меж
моей
души,
Có
bóng
hình
em
kiêu
xa
ngây
ngất
đôi
môi
cười,
У
мячика
детской
гордости
прочь
восторженные,
смеющиеся
уста,
để
tôi
chạy
đến
rốc
hết
trái
tim
những
ân
tình
không
phân
vân
đắn
đo.
так
что
я
побежал
в
Марокко
с
благодатью
не
удивляться
угрызениям
совести.
Vầng
trăng
giờ
đã
rướm
máu
rửa
linh
hồn
tôi,
Луна
теперь
вся
сырая
кровь
омывает
мою
душу,
Thánh
thót
lời
em
ru
tôi
bao
giấc
mơ
hoang
đường.
Библейские
слова,
я
ру,
я
никогда
не
мечтаю
о
мифе.
Chỉ
là
cơn
vui
nhưng
tôi
đã
yêu
thương
em
thật
rồi
Просто
забава,
но
я
любил
тебя.
Sỏi
đá
có
khi
còn
đa
tình.
Камни,
может
быть,
даже
любовь.
Đừng
trách
nữa
con
tim
đã
yêu
người
say
đắm
Пожалуйста,
не
вини
снова
сердце,
которое
страстно
любило
людей.
đã
có
những
lúc
ngước
mắt
đến
bên
vầng
trăng,
были
моменты,
когда
он
поднимал
глаза
к
Луне.
Thấy
bóng
hình
em
kiêu
xa
như
đùa
vui
với
tôi,
Найди
фотографию,
ты
высокомерен,
насколько
шутки
смешны
для
меня,
để
tôi
chạy
đến
rốc
hết
trái
tim
những
ân
tình
không
phân
vân
đắn
đo,
так
что
я
побежал
в
Марокко
с
благодатью,
чтобы
не
удивляться
угрызениям
совести,
Vầng
trăng
giờ
đã
rướm
máu
rửa
linh
hồn
tôi,
Луна
теперь
вся
сырая
кровь
омывает
мою
душу,
Thánh
thót
lời
em
ru
tôi
bao
giấc
mơ
hoang
đường.
Библейские
слова,
я
ру,
я
никогда
не
мечтаю
о
мифе.
Chỉ
là
cơn
vui
nhưng
tôi
đã
yêu
thương
em
thật
rồi
Просто
забава,
но
я
любил
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.