Текст и перевод песни Ngoc Anh - Hà Nội Ngày Trở Về
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hà Nội Ngày Trở Về
Return to Hanoi
Hà
Nội
ơi,
mỗi
khi
lòng
xác
xơ
Oh
Hanoi,
when
my
heart
is
troubled,
Tôi
vội
vã
trở
về,
lấy
cho
mình
I
hastily
return
to
take
for
myself,
Dù
chỉ
là
chút
bóng
đêm
trên
đường
phố
quen
Even
just
a
bit
of
the
night
on
a
familiar
street,
Dù
chỉ
là
một
chiều
sương
giăng
lối
cũ
Even
just
an
afternoon
of
mist
on
an
old
path.
Tôi
bồi
hồi
khi
chạm
bóng
Cửa
Ô
I
am
filled
with
emotion
when
I
touch
the
Cua
O
Gate,
Như
ngày
xưa
mỗi
lần
chạm
vai
gầy
áo
mẹ
Like
the
old
days
when
I
used
to
touch
my
mother's
thin
shoulder.
Ôi
nỗi
nhớ
muôn
đời
vẫn
thế
Oh,
the
nostalgia
is
eternal,
Như
dòng
sông
Hồng
cuộn
đỏ
mãi
trong
tôi
Like
the
Red
River
that
flows
forever
in
my
heart.
Vội
vã
trở
về,
vội
vã
ra
đi
Hastily
returning,
hastily
leaving,
Chẳng
thể
nào
qua
hết
từng
con
phố
I
can't
possibly
go
down
every
street.
Nhưng
còn
đó
mùa
thu,
mùa
thu
đầy
gió
But
there
is
still
autumn,
the
windy
autumn,
Và
rêu
xanh
bên
những
gốc
cây
già
And
moss
beside
the
old
tree
stumps.
Vội
vã
trở
về
cùng
tháng
năm
xưa
Hastily
returning
with
the
past,
Sau
những
con
đường
dầu
dãi
nắng
mưa
After
roads
worn
by
sun
and
rain,
Bên
quán
nhỏ
em
buồn
nghe
lá
trút
Beside
the
small
shop,
you
sadly
hear
the
leaves
fall,
Chiều
mưa
sa
giăng
kín
phố
dài
The
afternoon
rain
obscures
the
length
of
the
street.
Hà
Nội
ơi,
mỗi
khi
lòng
xác
xơ
Oh
Hanoi,
when
my
heart
is
troubled,
Tôi
vội
vã
trở
về
I
hastily
return,
Để
nghe
tim
mình
rưng
rưng
trong
nước
hồ
thu
To
hear
my
heart
beat
in
the
water
of
the
autumn
lake.
Vội
vã
trở
về,
vội
vã
ra
đi
Hastily
returning,
hastily
leaving,
Chẳng
thể
nào
qua
hết
từng
con
phố
I
can't
possibly
go
down
every
street.
Nhưng
còn
đó
mùa
thu,
mùa
thu
đầy
gió
But
there
is
still
autumn,
the
windy
autumn,
Và
rêu
xanh
bên
những
gốc
cây
già
And
moss
beside
the
old
tree
stumps.
Vội
vã
trở
về
cùng
tháng
năm
xưa
Hastily
returning
with
the
past,
Sau
những
con
đường
dầu
dãi
nắng
mưa
After
roads
worn
by
sun
and
rain,
Bên
quán
nhỏ
em
buồn
nghe
lá
trút
Beside
the
small
shop,
you
sadly
hear
the
leaves
fall,
Chiều
mưa
sa
giăng
kín
phố
dài
The
afternoon
rain
obscures
the
length
of
the
street.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Tung, Phu Quang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.