Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu
nhau
trong
cuộc
đời,
mơ
duyên
tình
dài
gắn
bó
đôi
lời
.
Wir
lieben
uns
im
Leben,
träumen
von
einer
langen
Liebesbeziehung,
mit
wenigen
Worten.
Ta
quen
nhau
một
ngày,
thương
nhau
trọn
đời,
giữ
cho
lâu
dài.
Wir
kennen
uns
seit
einem
Tag,
lieben
uns
ein
Leben
lang,
lasst
es
uns
bewahren.
Khi
chia
tay
lần
đầu,
duyên
chưa
đậm
mầu
cũng
đã
say
nhiều.
Als
wir
uns
das
erste
Mal
trennten,
war
die
Liebe
noch
nicht
tief,
aber
schon
berauschend.
Một
thời
gian
quen
biết,
tình
ta
tha
thiết
muôn
phần
Eine
Zeitlang
kannten
wir
uns,
unsere
Liebe
war
unendlich
tief.
Nhưng
không
ai
nào
ngờ,
duyên
đang
mặn
mà
bỗng
đã
chia
lìa
Aber
niemand
ahnte,
dass
die
süße
Liebe
plötzlich
getrennt
wurde.
Đêm
chia
ly
lạnh
lùng,
đưa
tay
một
lần,
đến
mai
không
còn.
Eine
kalte
Abschiedsnacht,
wir
reichen
uns
einmal
die
Hand,
morgen
ist
es
vorbei.
Đêm
nay
không
còn
dài,
xin
cho
vài
lời,
chớ
trách
nhau
hoài
Diese
Nacht
ist
nicht
mehr
lang,
bitte
sag
ein
paar
Worte,
gib
uns
nicht
die
Schuld.
Lời
từ
ly
êm
ái,
để
đâu
không
nói
đêm
nay...
Sanfte
Abschiedsworte,
die
heute
Nacht
nicht
gesagt
werden
müssen...
Từ
ngày
mai
ngăn
cách,
hết
rồi
là
khi
đưa
đón
Von
morgen
an
getrennt,
vorbei
ist
die
Zeit
des
Abholens
und
Heimbringens.
Có
mấy
ai
không
buồn
lúc
duyên
chưa
tròn
thương
mến
Wer
wäre
nicht
traurig,
wenn
die
Liebe
noch
nicht
vollendet
ist?
Em
lên
xe
hoa
rồi!
Biết
rằng
sầu
để
một
người
Du
heiratest
bald!
Ich
weiß,
dass
ich
allein
trauern
werde.
Rượu
hồng
chẳng
được
say
mà
đành
lòng
nếm
chua
cay!
Ich
kann
den
Hochzeitswein
nicht
genießen,
sondern
muss
die
Bitterkeit
schmecken!
Mây
sao
quên
hạn
kỳ?
Haben
die
Wolken
den
Termin
vergessen?
Cho
trăng
buồn
vì
nhớ
mãi
câu
thề.
Der
Mond
ist
traurig,
weil
er
sich
an
das
Versprechen
erinnert.
Mây
đem
mưa
trở
lại,
mưa
hay
nhiều
lời,
khiến
trăng
mỉm
cười...
Die
Wolken
bringen
den
Regen
zurück,
der
Regen
spricht
viele
Worte,
die
den
Mond
zum
Lächeln
bringen...
Không!
Trăm
không
ngàn
lần,
không
ai
giận
hờn
nếu
đã
hay
rằng:
Nein!
Hundertmal,
tausendmal
nein,
niemand
ist
böse,
wenn
er
weiß:
"Lòng
người
như
chiếc
lá,
nằm
trong
cơn
gió
vô
tình"
"Das
Herz
des
Menschen
ist
wie
ein
Blatt
im
zufälligen
Wind."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vany
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.