Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từ
ngày
em
đi
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
Đàn
chim
ngừng
hót
hörten
die
Vögel
auf
zu
singen.
Một
ngày
tương
tư
Ein
Tag
voller
Sehnsucht,
Gục
chết
bên
đường
stirbt
am
Straßenrand.
Một
người
mõi
mòn
Eine
Person,
erschöpft,
Trông
ngóng
tin
xa
sehnt
sich
nach
Nachrichten
aus
der
Ferne.
Một
người
mong
chờ
Eine
Person
wartet
sehnsüchtig,
Từng
giây
phúc
qua.
jede
Sekunde,
jede
Minute.
Đời
là
hư
không
Das
Leben
ist
leer,
Tình
dâng
nhiều
sóng
die
Liebe
bringt
viele
Wellen.
Vừa
gặp
hôm
qua
Gerade
erst
gestern
getroffen,
Tình
ngỡ
sau
này
dachte
man,
die
Liebe
würde
für
immer
halten.
Rồi
tình
đau
buồn
Dann
wurde
die
Liebe
traurig,
Ngang
trái
hôm
nay
heute
so
widersprüchlich.
Và
tình
âm
thầm
lặng
lẽ
ai
hay.
Und
die
Liebe,
still
und
leise,
wer
weiß
das
schon.
Đời
càng
nhiều
phong
ba
Je
stürmischer
das
Leben,
Tuổi
xuân
càng
xa
desto
ferner
die
Jugend.
Chợt
nghe
nắng
xuân
về
mặn
mà
Plötzlich
spürt
man
die
leidenschaftliche
Rückkehr
der
Frühlingssonne,
Biết
sang
tình
nào
rồi
cũng
phôi
phai
und
weiß,
dass
jede
Liebe
irgendwann
verblasst.
Nhìn
bóng
đêm
nhạt
nhòa
Beim
Anblick
der
verblassenden
Nacht,
Càng
buồn
càng
khổ
riêng
ta.
wird
die
Trauer
und
das
Leid
für
mich
nur
noch
größer.
Người
về
bên
kia
Du
bist
auf
die
andere
Seite
gegangen,
Cùng
phương
trời
thắm
in
ein
blühendes
Land.
Để
lại
cho
anh
Du
hast
mir
Một
kiếp
âm
thầm
ein
Leben
in
Stille
hinterlassen.
Người
về
bên
chồng
Du
kehrst
zu
deinem
Ehemann
zurück,
Chia
xót
hương
hoa
teilst
mit
ihm
Freude.
Mình
về
cô
phòng
Ich
kehre
in
mein
einsames
Zimmer
zurück,
Chờ
nắng
phương
xa
und
warte
auf
die
Sonne
aus
der
Ferne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.