Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiếng Đàn Ta Lư
Sound of the Ta Lu
Đi
chiến
trường,
gùi
trên
vai
nặng
trĩu
Going
to
the
battlefield,
the
backpack
is
heavy
Đàn
Ta
lư,
em
hát
tiếng
ca
vang
cùng
núi
rừng
Ta
Lu,
you
sing
a
song
that
will
bring
together
the
mountains
and
forests
Mừng
thắng
trận
quê
em
Celebrating
the
victory
of
your
homeland
Từ
trên
đỉnh
núi
cao
chon
von
thánh
thót
nhịp
nhàng
vang
lời
em
ca
From
the
top
of
the
mountain,
high
and
steep
Theo
nhịp
bước
quân
đi
trong
tiếng
đàn
Ta
lư
Following
the
footsteps
of
the
soldiers
to
the
sound
of
the
Ta
Lu
Tính-tính-tính-tính-tính-tính-tính-tính-tang-tang-tình
Tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tang-tang-tinh
Con
chim
ch'rao
xinh
hót
trên
cành
vui
mừng
công
anh
The
beautiful
ch'rao
bird
hots
on
the
branch,
happy
for
your
victory
Bộ
đội
giải
phóng
quân
ơi,
anh
thắng
trận
miền
Tây
Khe
Sanh
Dear
Liberation
Army,
you
have
won
the
battle
in
the
West
of
Khe
Sanh
Đồn
Tà
Ơn
hôm
nào
bốc
cháy,
đồi
Đồng
Chi
xác
Mỹ
chất
đầy
Ta
On
station
burned
that
day,
the
hill
of
Dong
Chi
was
covered
with
American
bodies
Kia
trông
một,
hai,
ba,
bốn,
năm,
sáu
chục
Look,
one,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Tên
lính
thủy
đánh
bộ
Mỹ
kia
American
marine
soldiers
Nó
bỏ
xác
trên
rừng
They
died
in
the
forest
Bộ
đội
giải
phóng
ơi
các
anh
đánh
hay
hung!
Dear
Liberation
Army,
you
are
strong!
Đàn
em
reo
ca,
ơi
đàn
Ta
lư
Your
music
echoes,
oh
Ta
Lu
Rừng
núi
quê
ta,
tưng
bừng
reo
ca
Forests
and
mountains
of
our
homeland,
cheerfully
echo
Tiếng
trống
trận
từ
Gio
An
vọng
tới
The
sound
of
the
battle
drum
is
far
from
Gio
An
Rừng
núi
ta
ơi!
Hãy
hát
vui
chung
cùng
bản
làng
Our
mountains
and
forests!
Let's
sing
together
with
the
village
Mừng
thắng
trận
Gio
An
Celebrating
the
victory
of
Gio
An
Từ
trên
đỉnh
núi
cao
chon
von
thánh
thót
nhịp
nhàng
vang
lời
em
ca
From
the
top
of
the
mountain,
high
and
steep
Vọng
về
đất
Gio
An
vang
tiếng
đàn
Ta
lư
The
sound
of
the
Ta
Lu
reaches
Gio
An
Tính-tính-tính-tính-tính-tính-tính-tính-tang-tang-tình
Tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tang-tang-tinh
Ơi
anh
pháo
binh,
pháo
ta
bắn
đạn
nở
như
hoa
Oh
artilleryman,
our
cannons
fire
like
blooming
flowers
Đồn
quân
giặc
bốc
cao
cao
trong
tiếng
đàn
Ta
lư
em
reo
The
enemy's
fort
exploded
into
the
sky
to
the
sound
of
my
Ta
Lu
Hoà
cùng
anh
tiếng
kèn
chiến
thắng
từ
Trị
Thiên
khói
lửa
anh
hùng
Together
with
you,
the
trumpet
of
victory
sounds
from
the
smoke
of
the
war
in
Tri
Thien
Kia
trông
một,
hai,
ba,
bốn,
năm,
sáu
ngàn
Look,
one,
two,
three,
four,
five,
six
thousand
Tên
lính
thủy
đánh
bộ
Mỹ
kia
American
marine
soldiers
Nó
bị
bắt
trên
rừng
They
were
captured
in
the
forest
Bộ
đội
giải
phóng
ơi,
các
anh
đánh
hay
hung!
Dear
Liberation
Army,
you
are
strong!
Đàn
em
reo
ca,
ơi
đàn
Ta
tư
Your
music
echoes,
oh
Ta
Lu
Rừng
núi
quê
ta,
tưng
bừng
reo
ca
Forests
and
mountains
of
our
homeland,
cheerfully
echo
Tính-tính-tính-tính-tính-tính-tính-tính-tang-tang-tình
Tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tinh-tang-tang-tinh
Con
chim
ch'rao
xinh
hót
trên
cành
vui
mừng
công
anh
The
beautiful
ch'rao
bird
hots
on
the
branch,
happy
for
your
victory
Bộ
đội
giải
phóng
quân
ơi,
anh
thắng
trận
miền
Tây
Khe
Sanh
Dear
Liberation
Army,
you
have
won
the
battle
in
the
West
of
Khe
Sanh
Đồn
Tà
Ơn
hôm
nào
bốc
cháy,
đồi
Đồng
Chi
xác
Mỹ
chất
đầy
Ta
On
station
burned
that
day,
the
hill
of
Dong
Chi
was
covered
with
American
bodies
Kia
trông
một,
hai,
ba,
bốn,
năm,
sáu
chục
Look,
one,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Tên
lính
thủy
đánh
bộ
Mỹ
kia
American
marine
soldiers
Nó
bỏ
xác
trên
rừng
They
died
in
the
forest
Bộ
đội
giải
phóng
ơi,
các
anh
đánh
hay
hung!
Dear
Liberation
Army,
you
are
strong!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tình Ca
дата релиза
01-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.