Ngoc Anh - Xin Thời Gian Qua Mau - перевод текста песни на немецкий

Xin Thời Gian Qua Mau - Ngoc Anhперевод на немецкий




Xin Thời Gian Qua Mau
Bitte, lass die Zeit schnell vergehen
Buồn nào hơn đêm nay
Welche Trauer ist größer als heute Nacht
Buồn nào hơn đêm nay
Welche Trauer ist größer als heute Nacht
Khi ngoài kia bão tố đầy trời
Wenn draußen der Sturm tobt
Từng cánh cuốn gió
Einzelne Blätter vom Wind verweht
Rơi vào lòng đêm thâu
Fallen in die lange Nacht
Thương thầm mối tình ngâu
Heimlich trauern um eine unmögliche Liebe
Ngày về ôi xa quá
Der Tag der Rückkehr, oh so fern
Cánh nhạn còn miệt mài
Die Schwalbe ist noch fleißig
Trong nắng hồng say
Im leidenschaftlichen roten Sonnenschein
Lạc bầy chim chíu chít
Verirrte Vögel zwitschern
Hai phương trời cách biệt
Zwei getrennte Welten
Đêm chờ đêm mong
Eine Nacht des Wartens und Sehnens
ĐK
Refrain
Ta đã quen, quen từng hơi thở
Ich habe mich daran gewöhnt, an jeden deiner Atemzüge
Quen tiếng cười sóng mát đưa tin
An dein Lachen und die kühlen Wellen, die Botschaft bringen
Tám mùa đông cây rừng khô trụi
Acht Winter lang, in denen die Bäume im Wald kahl wurden
Chưa bao giờ một phút sống xa nhau
Noch nie eine Minute getrennt gelebt
Thương những đêm trăng soi xóm vắng
Ich vermisse die Abende, wenn der Mond über das Dorf scheint
Đưa em về anh viết thành bài ca
Ich bringe dich nach Hause, ich schreibe ein Lied darüber
Thương những khi trưa nghiêng nắng đổ
Ich vermisse die Zeiten, wenn die Sommersonne sich neigt
Hắt hiu buồn tiếng vọng nhè nhẹ đưa
Traurig klingt das Echo leise
Buồn nào hơn đêm nay
Welche Trauer ist größer als heute Nacht
Buồn nào hơn đêm nay
Welche Trauer ist größer als heute Nacht
Khi tình xuân đã úa bụi đời
Wenn die Liebe des Frühlings vom Staub des Lebens welk geworden ist
Nhiều lúc muốn trách móc
Oft möchte ich Vorwürfe machen
Hay giận hờn vu
Oder grundlos wütend sein
Chỉ làm phí ngày thơ
Aber es verschwendet nur die jungen Tage
rằng sau mưa bão
Obwohl nach dem Sturm
Gió hiền hòa lại về
Der sanfte Wind zurückkehrt
Vẫn thấy lòng hoang vu
Fühlt sich mein Herz immer noch leer an
Cuộc đời
Das Leben ist vergänglich
Bôn ba chi xứ người
Warum in der Ferne umherirren
Khi mình còn đôi tay
Wenn wir noch unsere Hände haben





Авторы: Phuonglam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.