Текст и перевод песни Ngọc Huyền - Phận Tơ Tằm
Phận Tơ Tằm
Plight of a Blacksmith
Bài
Hát:
Phận
Tơ
Tầm
- Ngọc
Huyền
Song:
The
Blacksmith's
Plight
- Ngọc
Huyền
Người
có
thương
thân
tôi
nghệ
sĩ
If
you
must
love
this
artist,
Thì
đừng
có
thương
như
thương
hại
đời
Please
don't
be
sorry
for
my
plight.
Và
đừng
có
nghe
khi
thiên
hạ
thường
Don't
listen
to
everyday
gossip,
Dèm
pha
tôi
kiếp
xướng
ca.
That
my
profession
is
a
fright.
Người
đến
đây,
đêm
đêm
phòng
trà
You
come
here
night
after
night,
Đèn
màu
kết
hoa,
thương
yêu
mặn
mà
Surrounded
by
romantic
light,
Tôi
xin
người,
nhìn
lên
sân
khấu
Please
sir,
Hãy
tin
tôi
hơn
lời
ca.
Look
beyond
this
show,
Rượu
nồng
đó
người
đã
say
chưa
The
drinks
take
their
toll,
Ân
tình
này
sao
không
gắn
bó
This
affair
must
take
its
toll,
Đời
là
những
dòng
nước
vô
tư
Life
is
like
a
river's
flow,
Ta
là
thuyền
sóng
đưa
xa
bờ.
And
we
are
like
boats,
adrift,
you
know.
Người
ngồi
đó
còn
có
nghe
tôi
Are
you
listening
to
me,
Tâm
tình
đầy
vươn
lên
đắm
đuối
As
I
grow
more
impassioned?
Người
đừng
trách
một
kiếp
cầm
ca
Please
don't
judge
my
profession,
Con
tằm
nào
không
muốn
vương
tơ.
A
blacksmith
has
a
noble
mission.
Người
nói
đi
như
tim
người
nghĩ
You
speak
your
mind,
Làm
nghề
xướng
ca
tôi
mang
tội
gì
Am
I
guilty
of
some
crime?
Họa
là
có
chăng
tôi
mang
tội
đời
I
am
guilty
only
of
this,
Làm
cho
nhân
thế
say
mê.
I
inspire
great
bliss.
Người
nói
đi
cho
tôi
một
lời
Tell
me,
please
be
frank,
Rằng
nghề
xướng
ca
tôi
không
lạc
loài
That
my
profession
is
not
a
blank,
Tạ
ơn
người
Thank
you,
sir,
Phận
tằm
tôi
muôn
kiếp
vương
tơ
cho
đời
vui.
For
a
blacksmith
like
me,
I
can
only
aspire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyminh, Tructhanh, Tamho Tinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.