Ngọc Huyền - Hà Tiên - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ngọc Huyền - Hà Tiên




Hà Tiên
Ha Tien
Tôi nhớ hoài một chiều dừng chân ghé qua thăm miền ước
I fondly remember the day I stopped by to visit the land of my dreams
Tiên mến yêu đẹp như xứ thơ xa cách tôi còn nhớ
Ha Tien, my love, beautiful as a faraway land of poetry, I still remember you
Nhớ ghi muôn đời, nước trời biển
I will remember you for eternity, land of water, sky and dreams
Xanh xanh màu ánh mắt, em gái chiều năm xưa
Green like the color of her eyes, the girl of that evening years ago
Như vấn vương ai, trên bến chiều xa vắng, năm tháng còn ngẩn ngơ.
As if she were longing for someone, on the distant shore, the years still pass slowly.
Tiên ơi, đây miền xinh tươi như hoa gấm trong đời
Ha Tien, here is a land as beautiful as the brocade flowers in life
Tiên ơi, đây những bóng dừa xanh mát biển khơi.
Ha Tien, here you will find the coconut trees casting cool shadows on the sea.
Tôi qua lăng Mạc Cửu, nằm trên con voi phục
I passed by the tomb of Mac Cuu, lying on an elephant
Tôi thăm Thạch Động, trời bát ngát mênh mông
I visited the Stone Cave, with its vast sky
Nghe chuông ngân chiều vắng như tiếng nói miên
I listened to the bells ringing in the evening silence, like the voice of a sleeping maiden
Xao xuyến tâm người ghé thăm Tiên.
Stirring the hearts of those who visit Ha Tien.
Giây phút đẹp còn lại kỷ niệm khó phai trên bờ mắt ai
The beautiful moments that remain are the unforgettable memories on the shores of my eyes
Tiên đã ghi vào tâm trí tôi ôi luyến lưu mấy
Ha Tien has etched itself into my mind, oh, how I miss it
Nhớ thương với đầy hướng về Tiên
I miss you and turn towards Ha Tien
Quê hương hùng hiên ngang ngắm mặt trùng dương
A majestic and proud homeland, facing the vast ocean
Đây bến Châu khôn sánh niềm lưu luyến tôi hướng về Tiên.
This is To Chau Wharf, a beauty that cannot be compared, I turn towards Ha Tien.
Tiên ơi, đây miền xinh tươi như hoa gấm trong đời
Ha Tien, here is a land as beautiful as the brocade flowers in life
Tiên ơi, đây những bóng dừa xanh mát biển khơi.
Ha Tien, here you will find the coconut trees casting cool shadows on the sea.
Tôi qua lăng Mạc Cửu, nằm trên con voi phục
I passed by the tomb of Mac Cuu, lying on an elephant
Tôi thăm Thạch Động, trời bát ngát mênh mông
I visited the Stone Cave, with its vast sky
Nghe chuông ngân chiều vắng, như tiếng nói miên
I listened to the bells ringing in the evening silence, like the voice of a sleeping maiden
Xao xuyến tâm người ghé thăm Tiên.
Stirring the hearts of those who visit Ha Tien.
Giây phút đẹp còn lại kỷ niệm khó phai trên bờ mắt ai
The beautiful moments that remain are the unforgettable memories on the shores of my eyes
Tiên đã ghi vào tâm trí tôi ơi luyến lưu mấy
Ha Tien has etched itself into my mind, oh, how I miss it
Nhớ thương với đầy hướng về Tiên
I miss you and turn towards Ha Tien
Quê hương hùng hiên ngang ngắm mặt trùng dương
A majestic and proud homeland, facing the vast ocean
Transimd
Transimd





Авторы: Dinhle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.