Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lai Nho Nguoi Yeu
Ich vermisse Dich schon wieder
Vì
sao
anh
nhớ
em
thế
này?
Warum
vermisse
ich
Dich
so
sehr?
Thương
nhớ
đong
đầy
trong
lòng
mắt
Die
Sehnsucht
füllt
mein
Herz
und
meine
Augen.
Buổi
chiều
còn
gặp
nhau
đây,
Wir
haben
uns
doch
erst
am
Nachmittag
gesehen,
Mà
đêm
đã
nhớ
như
vậy!
und
doch
vermisse
ich
Dich
heute
Abend
schon
so
sehr!
Em
hỡi
em
có
hiểu
có
hay?
Mein
Liebster,
verstehst
Du
das?
Tình
anh
như
núi
cao
biển
rộng,
Meine
Liebe
ist
so
hoch
wie
die
Berge
und
so
weit
wie
das
Meer,
Gom
bốn
phương
trời
xây
thành
lũy.
sie
umfasst
alle
Himmelsrichtungen,
um
eine
Festung
zu
bauen.
Biển
trời
nào
mà
không
xanh,
Welches
Meer
und
welcher
Himmel
ist
nicht
blau?
Thì
xin
em
nhớ
cho
rằng
So
bitte,
erinnere
Dich
daran,
Em
nghiễm
nhiên
chiếm
ngự
hồn
anh.
dass
Du
ganz
selbstverständlich
meine
Seele
beherrschst.
Em
ơi!
Ngồi
đây
thương
bóng
thương
hình
Mein
Liebster!
Ich
sitze
hier
und
sehne
mich
nach
Deinem
Bild,
nach
Deiner
Gestalt,
Ngồi
đây
tơ
tưởng
riêng
mình,
sitze
hier
und
träume
nur
von
Dir,
Với
niềm
mơ
ước
vây
quanh.
umgeben
von
meinen
Wünschen
und
Träumen.
Em
ơi!
Ước
gì
mình
là
đôi
chim
Mein
Liebster!
Ich
wünschte,
wir
wären
ein
Vogelpaar,
Ước
gì
mình
là
sao
đêm
ich
wünschte,
wir
wären
die
Sterne
der
Nacht,
Hay
là
trăng
rọi
sáng
đường
hoa.
oder
der
Mond,
der
den
Blumenweg
erhellt.
Để
anh
đưa
đón
em
sớm
chiều
Damit
ich
Dich
morgens
und
abends
begleiten
kann,
Trên
lối
đi
về
không
còn
thiếu.
und
auf
dem
Weg
nichts
mehr
fehlt.
Trọn
đời
mình
gần
bên
nhau,
Unser
ganzes
Leben
lang
sind
wir
zusammen,
Tình
yêu
thêm
sắc
thêm
màu.
unsere
Liebe
wird
immer
farbenfroher
und
schöner.
Không
còn
lo
thương
nhớ
người
yêu.
Ich
muss
mir
keine
Sorgen
mehr
machen,
Dich
zu
vermissen,
mein
Liebster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.