Kiều Nga - Còn Tuổi Nào Cho Em - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kiều Nga - Còn Tuổi Nào Cho Em




Còn Tuổi Nào Cho Em
Какой возраст ты мне подаришь?
Tuổi nào nhìn vàng úa chiều nay
В каком возрасте видишь ты листья, желтеющие в этот вечер?
Tuổi nào ngồi hát mây bay ngang trời
В каком возрасте слышишь ты песню облаков, плывущих по небу?
Tay măng trôi trên vùng tóc dài
Тонкие пальцы скользят по длинным волосам,
Bao nhiêu cơn vừa tuổi này
Сколько грёз вмещает в себя этот возраст?
Tuổi nào ngơ ngác tìm tiếng gió heo may
В каком возрасте ищешь ты робко дуновение тёплого ветра?
Tuổi nào vừa thoáng buồn áo gầy vai
В каком возрасте печаль едва касается твоих хрупких плеч?
Tuổi nào ghi dấu chân chim qua trời
В каком возрасте замечаешь ты след птичьих крыльев в небе?
Xin cho tay em còn muốt dài
Прошу, пусть мои руки ещё долго остаются такими же нежными,
Xin cho đơn vào tuổi này
Прошу, пусть одиночество войдёт в мою жизнь в этом возрасте.
Tuổi nào lang thang thành phố tóc mây cài
В каком возрасте бродишь ты по городу, украсив волосы облаками?
Em xin tuổi nào còn tuổi nào cho nhau
Прошу, скажи, какой возраст ты мне подаришь?
Trời xanh trong mắt em sâu
Голубое небо отражается в моих глазах,
Mây xuống vây quanh giọt sầu
Облака спускаются ниже, окутывая меня вуалью печали,
Em xin tuổi nào
Прошу, скажи, какой возраст ты мне подаришь,
Còn tuổi trời
Возраст беспечности и грёз,
Bàn tay che dấu lệ nhoà
Когда рука скрывает слезы,
Ôi buồn
Ах, эта печаль...
Tuổi nào ngồi khóc tình đã nghìn thu
В каком возрасте плачешь ты о любви, ушедшей в века?
Tuổi nào kết mây trong sương
В каком возрасте мечтаешь ты сплести облака в тумане?
Xin chân em qua từng phiến ngà
Прошу, пусть мои ноги ступают по белоснежному мрамору,
Xin mây xe thêm mầu áo lụa
Прошу, пусть облака разукрасят мой шёлковый наряд,
Tuổi nào thôi hết từng tháng năm mong chờ
В каком возрасте закончатся месяцы и годы ожидания?
Tuổi nào như vàng úa chiều nay
В каком возрасте видишь ты листья, желтеющие в этот вечер?
Tuổi nào ngồi hát mây bay ngang trời
В каком возрасте слышишь ты песню облаков, плывущих по небу?
Tay măng trôi trên vùng tóc dài
Тонкие пальцы скользят по длинным волосам,
Bao nhiêu cơn vừa tuổi này
Сколько грёз вмещает в себя этот возраст?
Tuổi nào ngơ ngác tìm tiếng gió heo may
В каком возрасте ищешь ты робко дуновение тёплого ветра?
Tuổi nào vừa thoáng buồn áo gầy vai
В каком возрасте печаль едва касается твоих хрупких плеч?
Tuổi nào ghi dấu chân chim qua trời
В каком возрасте замечаешь ты след птичьих крыльев в небе?
Xin cho tay em còn muốt dài
Прошу, пусть мои руки ещё долго остаются такими же нежными,
Xin cho đơn vào tuổi này
Прошу, пусть одиночество войдёт в мою жизнь в этом возрасте.
Tuổi nào lang thang thành phố tóc mây cài
В каком возрасте бродишь ты по городу, украсив волосы облаками?
Em xin tuổi nào còn tuổi nào cho nhau
Прошу, скажи, какой возраст ты мне подаришь?
Trời xanh trong mắt em sâu
Голубое небо отражается в моих глазах,
Mây xuống vây quanh giọt sầu
Облака спускаются ниже, окутывая меня вуалью печали,
Em xin tuổi nào
Прошу, скажи, какой возраст ты мне подаришь,
Còn tuổi trời
Возраст беспечности и грёз,
Bàn tay che dấu lệ nhoà
Когда рука скрывает слезы,
Ôi buồn
Ах, эта печаль...
Tuổi nào ngồi khóc tình đã nghìn thu
В каком возрасте плачешь ты о любви, ушедшей в века?
Tuổi nào kết mây trong sương
В каком возрасте мечтаешь ты сплести облака в тумане?
Xin chân em qua từng phiến ngà
Прошу, пусть мои ноги ступают по белоснежному мрамору,
Xin mây xe thêm mầu áo lụa
Прошу, пусть облака разукрасят мой шёлковый наряд,
Tuổi nào thôi hết từng tháng năm
В каком возрасте закончатся месяцы и годы
Mong chờ
ожидания?





Авторы: Trinh Cong Son


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.