Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi Di Tim Lai Mua Xuan
Ich gehe den Frühling wieder suchen
Tôi
đi
tìm
lại
một
mùa
xuân
Ich
gehe
einen
Frühling
wieder
suchen
Mùa
xuân
xưa
cũ
qua
mất
rồi
Der
alte
Frühling
ist
schon
vorbei
Mùa
xuân
đã
rơi
vào
dĩ
vãng
Der
Frühling
ist
in
die
Vergangenheit
gefallen
Mà
xuân
nay
vẫn
còn
dư
hương
Aber
dieser
Frühling
hat
noch
einen
Nachklang
Tôi
đi
tìm
lại
một
mùa
xuân
Ich
gehe
einen
Frühling
wieder
suchen
Gặp
nhau
khi
pháo
vang
cuối
đường
Wir
trafen
uns,
als
Feuerwerk
am
Ende
der
Straße
klang
Tay
khép
áo
xanh
nhìn
không
nói
Hände
faltend
im
grünen
Kleid,
schweigend
blickend
Lạc
hồn
vào
cõi
tiên
nào
đây
Meine
Seele
verirrte
sich
in
welch
ein
Feenreich
hier
Tôi
đi
tìm
lại
một
mùa
xuân
Ich
gehe
einen
Frühling
wieder
suchen
Sợ
khi
tan
biến
bao
kỷ
niệm
Fürchtend,
dass
so
viele
Erinnerungen
verschwinden
Sợ
áo
xanh
phai
màu
năm
tháng
Fürchtend,
dass
das
grüne
Kleid
mit
den
Jahren
verblasst
Sợ
xuân
chưa
hết
mà
đông
sang
Fürchtend,
dass
der
Winter
kommt,
bevor
der
Frühling
endet
Nên
tôi
tìm
lại
một
mùa
xuân
Deshalb
suche
ich
einen
Frühling
wieder
Người
xưa
không
biết
lạc
phương
nào
Die
Person
von
einst,
ich
weiß
nicht,
wohin
sie
sich
verirrt
hat
Không
biết
khi
xuân
về
trên
áo
Ich
weiß
nicht,
wenn
der
Frühling
auf
das
Kleid
zurückkehrt
Màu
xanh
năm
đó
còn
xanh
không
Ob
das
Grün
jenes
Jahres
noch
grün
ist
Ngày
xanh
niên
thiếu
qua
mất
rồi
Die
grünen
Tage
der
Jugend
sind
vorbei
Khi
cuối
thu
mùa
đông
vẫn
rơi
Wenn
am
Ende
des
Herbstes
der
Winter
noch
hereinbricht
Khi
áo
xanh
đã
vượt
sông
dài
Als
das
grüne
Kleid
den
langen
Fluss
überquert
hat
Khi
pháo
rơi
dưới
thuyền
hoa
rồi
Als
Feuerwerk
unter
das
Blumenboot
fiel
Còn
xuân
này
thương
nhớ
không
nguôi
Bleibt
dieser
Frühling,
die
Sehnsucht
unstillbar
Tôi
đi
tìm
lại
một
mùa
xuân
Ich
gehe
einen
Frühling
wieder
suchen
Dù
không
mong
đến
chuyện
tương
phùng
Auch
wenn
ich
nicht
auf
ein
Wiedersehen
hoffe
Dù
tháng
năm
trôi
vào
xa
vắng
Auch
wenn
die
Monate
und
Jahre
in
die
Ferne
treiben
Mà
xuân
nay
khác
biệt
xuân
xưa
Aber
dieser
Frühling
ist
anders
als
der
vergangene
Frühling
Tôi
đi
tìm
lại
một
mùa
xuân
Ich
gehe
einen
Frühling
wieder
suchen
Màu
xanh
năm
đó
chưa
thấy
lại
Das
Grün
jenes
Jahres
habe
ich
noch
nicht
wiedergesehen
Tôi
vẫn
đi
trong
chiều
xuân
tái
Ich
gehe
weiter
im
fahlen
Frühlingsabend
Tìm
để
mà
tìm
như
thế
thôi
Suche
nur
um
des
Suchens
willen,
einfach
so
Ngày
xanh
niên
thiếu
qua
mất
rồi
Die
grünen
Tage
der
Jugend
sind
vorbei
Khi
cuối
thu
mùa
đông
vẫn
rơi
Wenn
am
Ende
des
Herbstes
der
Winter
noch
hereinbricht
Khi
áo
xanh
đã
vượt
sông
dài
Als
das
grüne
Kleid
den
langen
Fluss
überquert
hat
Khi
pháo
rơi
dưới
thuyền
hoa
rồi
Als
Feuerwerk
unter
das
Blumenboot
fiel
Còn
xuân
này
thương
nhớ
không
nguôi
Bleibt
dieser
Frühling,
die
Sehnsucht
unstillbar
Tôi
đi
tìm
lại
một
mùa
xuân
Ich
gehe
einen
Frühling
wieder
suchen
Dù
không
mong
đến
chuyện
tương
phùng
Auch
wenn
ich
nicht
auf
ein
Wiedersehen
hoffe
Dù
tháng
năm
trôi
vào
xa
vắng
Auch
wenn
die
Monate
und
Jahre
in
die
Ferne
treiben
Và
xuân
nay
khác
biệt
xuân
xưa
Und
dieser
Frühling
ist
anders
als
der
vergangene
Frühling
Tôi
đi
tìm
lại
một
mùa
xuân
Ich
gehe
einen
Frühling
wieder
suchen
Màu
xanh
năm
đó
chưa
thấy
lại
Das
Grün
jenes
Jahres
habe
ich
noch
nicht
wiedergesehen
Tôi
vẫn
đi
trong
chiều
xuân
tái
Ich
gehe
weiter
im
fahlen
Frühlingsabend
Tìm
để
mà
tìm
như
thế
thôi
Suche
nur
um
des
Suchens
willen,
einfach
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.