Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phải Giữ Em Thế Nào
Wie soll ich dich halten?
Nếu
về
một
thời
yêu
Wenn
ich
an
eine
Zeit
der
Liebe
zurückdenke
Là
chuỗi
ký
ức
êm
đềm
cùng
em
Ist
es
eine
Kette
sanfter
Erinnerungen
mit
dir
Một
hạnh
phúc
lâu
dài
Ein
langes
Glück
Mới
ngày
nào
nhìn
lại
Erst
neulich
schaute
ich
zurück
Tháng
năm
bên
nhau
đậm
sâu
Die
Monate
und
Jahre
zusammen
waren
innig
Có
một
điều
anh
đã
không
ngờ
đến
Es
gab
etwas,
das
ich
nicht
erwartet
hatte
Em
gạt
đi
hết
những
yêu
thương
của
anh
Du
hast
all
meine
Liebe
beiseite
gewischt
Để
mong
một
người
mới
sẽ
cho
em
nhiều
hơn
Um
jemand
Neuen
zu
erhoffen,
der
dir
mehr
gibt
Không
còn
nữa,
giờ
đang
đứng
trước
em
không
phải
anh
Nicht
mehr,
der
jetzt
vor
dir
steht,
bin
nicht
ich
Bên
người
khác,
chúc
em
hạnh
phúc
An
der
Seite
eines
anderen,
ich
wünsche
dir
Glück
Từ
nay
em
hãy
yêu
thật
lòng
như
những
gì
Von
nun
an
liebe
bitte
aufrichtig,
so
wie
das,
Mà
anh
đã
chờ
mong
khi
bên
anh
em
sẽ
làm
Worauf
ich
gehofft
habe,
dass
du
es
tun
würdest,
als
du
bei
mir
warst
Từng
bao
lần
cố
giữ
chặt
hơn,
từng
hy
vọng
đã
tắt
So
oft
versucht,
fester
zu
halten,
jede
Hoffnung
ist
erloschen
Làm
bạn
với
khoảng
trống
cô
độc
mình
anh
Freund
sein
mit
der
einsamen
Leere,
nur
ich
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.