Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biet Noi Gi Day
Was Soll Ich Sagen
Biết
nói
làm
sao
em
hiểu
lòng
anh
Wie
soll
ich
dir
mein
Herz
erklären
Từ
con
tim
tha
thiết
chân
thành
Von
meiner
tiefen
Aufrichtigkeit
Muốn
nói
với
em
nhiều
lắm
nhưng
rồi
anh
lại
lặng
câm
So
viel
möchte
ich
dir
sagen,
doch
dann
schweige
ich
wieder
stumm
Đêm
ngày
thương
nhớ
âm
thầm
Nacht
und
Tag
denk'
ich
im
Stillen
an
dich
Biết
nói
cùng
ai
tâm
sự
đầy
vơi
Wem
soll
ich
mein
volles
Herz
offenbaren
Người
tôi
yêu
thương
nhất
trên
đời
Die
Person,
die
ich
am
meisten
liebe
Người
yêu
của
tôi
thật
thà
Meine
Geliebte
ist
so
ehrlich
Không
mơ
cao
sang
luạ
là
Träumt
nicht
von
Luxus
und
Pracht
Không
màng
phố
thị
đèn
hoa
Kümmert
sich
nicht
um
Stadtlichter
Đố
ai,
đố
ai
quét
sạch
lá
rừng
Wer
kann,
wer
kann
die
Blätter
des
Waldes
fegen
Để
ta
khuyên
gió
gió
đừng
rung
cây
Damit
ich
den
Wind
bitten
kann,
die
Bäume
nicht
zu
bewegen
Chừng
nào
trái
đất
ngừng
quay
Erst
wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht
Lòng
tôi
mới
hết
đắm
say
yêu
nàng
Wird
meine
Liebe
zu
dir
vergehen
Biết
nói
gì
đây
hỡi
người
yêu
ơi
Was
soll
ich
sagen,
meine
Geliebte
Nhìn
trăng
khuya
xa
khuất
chân
trời
Ich
schaue
den
Mond
am
fernen
Horizont
Đêm
nay
trắng
đêm
một
mình
Diese
lange
Nacht
bin
ich
allein
Viết
lên
câu
ca
trữ
tình
Schreibe
diese
lyrischen
Worte
Chân
thành
anh
gửi
về
em
Aufrichtig
sende
ich
sie
dir
Biết
nói
làm
sao
em
hiểu
lòng
anh
Wie
soll
ich
dir
mein
Herz
erklären
Từ
con
tim
tha
thiết
chân
thành
Von
meiner
tiefen
Aufrichtigkeit
Muốn
nói
với
em
nhiều
lắm
nhưng
rồi
anh
lại
lặng
câm
So
viel
möchte
ich
dir
sagen,
doch
dann
schweige
ich
wieder
stumm
Đêm
ngày
thương
nhớ
âm
thầm
Nacht
und
Tag
denk'
ich
im
Stillen
an
dich
Biết
nói
cùng
ai
tâm
sự
đầy
vơi
Wem
soll
ich
mein
volles
Herz
offenbaren
Người
tôi
yêu
thương
nhất
trên
đời
Die
Person,
die
ich
am
meisten
liebe
Người
yêu
của
tôi
thật
thà
Meine
Geliebte
ist
so
ehrlich
Không
mơ
cao
sang
luạ
là
Träumt
nicht
von
Luxus
und
Pracht
Không
màng
phố
thị
đèn
hoa
Kümmert
sich
nicht
um
Stadtlichter
Đố
ai,
đố
ai
quét
sạch
lá
rừng
Wer
kann,
wer
kann
die
Blätter
des
Waldes
fegen
Để
ta
khuyên
gió
gió
đừng
rung
cây
Damit
ich
den
Wind
bitten
kann,
die
Bäume
nicht
zu
bewegen
Chừng
nào
trái
đất
ngừng
quay
Erst
wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht
Lòng
tôi
mới
hết
đắm
say
yêu
nàng
Wird
meine
Liebe
zu
dir
vergehen
Biết
nói
gì
đây
hỡi
người
yêu
ơi
Was
soll
ich
sagen,
meine
Geliebte
Nhìn
trăng
khuya
xa
khuất
chân
trời
Ich
schaue
den
Mond
am
fernen
Horizont
Đêm
nay
trắng
đêm
một
mình
Diese
lange
Nacht
bin
ich
allein
Viết
lên
câu
ca
trữ
tình
Schreibe
diese
lyrischen
Worte
Chân
thành
anh
gửi
về
em
Aufrichtig
sende
ich
sie
dir
Đêm
nay
trắng
đêm
một
mình
Diese
lange
Nacht
bin
ich
allein
Viết
lên
câu
ca
trữ
tình
Schreibe
diese
lyrischen
Worte
Chân
thành
anh
gửi
về
em
Aufrichtig
sende
ich
sie
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Son Ngoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.