Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buồn Như Phượng
Печаль Феникса
Giờ
đây
đứng
trước
ngôi
trường
cũ
Стою
сейчас
перед
старой
школой
Rưng
rưng
hoa
phượng
nở
Цветы
феникса
распускаются,
слезы
наворачиваются
Hồn
tôi
nhớ
về
xa
xôi
Душа
моя
вспоминает
далекое
Và
nhớ
áo
trắng
vui
đùa
bay
И
помню
белые
рубашки,
весело
порхающие
Như
bướm
say
vườn
nắng
Как
бабочки,
пьяные
в
солнечном
саду
Tuổi
thơ
biết
bao
êm
đềm
Детство,
какое
безмятежное
Hè
sang,
ve
gieo
cung
buồn
bã
Лето
пришло,
цикады
сеют
грустные
мелодии
Bâng
khuâng
câu
từ
giã
Тревожно
звучат
слова
прощания
Mà
thương
tiếc
ngày
vui
qua
И
жаль,
что
радостные
дни
прошли
Phượng
ơi,
sắc
thắm
trên
ngàn
cây
О
Феникс,
яркий
цвет
на
тысячах
ветвей
Mơ
ước
sao
người
đi
Мечтаю,
почему
ты
ушла
Còn
thương
nhớ
ai
nơi
này
И
скучаешь
ли
здесь
по
кому-то
Ngày
xưa
lên
năm,
lên
ba
В
те
дни,
когда
нам
было
пять,
три
года
Bên
nhau
vui
ca
dưới
khung
trời
nhỏ
Вместе
пели
под
маленьким
небосводом
Tháng
năm
trôi
qua
như
mơ
Годы
промчались
словно
сон
Phôi
pha
ngây
thơ,
nào
có
ai
ngờ
Невинность
увяла,
кто
бы
мог
знать
Kỷ
niệm
một
thời
con
gái
Воспоминания
о
девичьей
поре
Dệt
mộng,
dệt
mơ
êm
ái
Плели
мечты,
нежные
грезы
Em
còn
nhớ
chăng
em
ơi?
Помнишь
ли,
дорогая
моя?
Biết
nay
em
đi
về
đâu?
Знаешь
ли,
куда
теперь
ушла?
Có
mơ
khi
nào
về
đây
Приснится
ли
тебе
вернуться
Thăm
lại
trường
xưa?
В
старую
школу?
Lòng
tôi
vẫn
nhớ
thương
trường
cũ
Сердце
мое
все
тоскует
по
старой
школе
Vẫn
nhớ
thương
người
cũ
Все
помнит
старую
подругу
Thầm
mong
có
ngày
gặp
nhau
Тайно
мечтает
о
новой
встрече
Phượng
ơi,
có
biết
chăng
giờ
đây
О
Феникс,
знаешь
ли
ты
сейчас
Nâng
cánh
hoa
chiều
phai
Поднимая
увядший
вечерний
лепесток
Hồn
vương
vấn
nơi
xa
vời
Душа
томится
в
далеком
краю
Giờ
đây
đứng
trước
ngôi
trường
cũ
Стою
сейчас
перед
старой
школой
Rưng
rưng
hoa
phượng
nở
Цветы
феникса
распускаются,
слезы
наворачиваются
Hồn
tôi
nhớ
về
xa
xôi
Душа
моя
вспоминает
далекое
Và
nhớ
áo
trắng
vui
đùa
bay
И
помню
белые
рубашки,
весело
порхающие
Như
bướm
say
vườn
nắng
Как
бабочки,
пьяные
в
солнечном
саду
Tuổi
thơ
biết
bao
êm
đềm
Детство,
какое
безмятежное
Hè
sang,
ve
gieo
cung
buồn
bã
Лето
пришло,
цикады
сеют
грустные
мелодии
Bâng
khuâng
câu
từ
giã
Тревожно
звучат
слова
прощания
Mà
thương
tiếc
ngày
vui
qua
И
жаль,
что
радостные
дни
прошли
Phượng
ơi,
sắc
thắm
trên
ngàn
cây
О
Феникс,
яркий
цвет
на
тысячах
ветвей
Mơ
ước
sao
người
đi
Мечтаю,
почему
ты
ушла
Còn
thương
nhớ
ai
nơi
này
И
скучаешь
ли
здесь
по
кому-то
Ngày
xưa
lên
năm,
lên
ba
В
те
дни,
когда
нам
было
пять,
три
года
Bên
nhau
vui
ca
dưới
khung
trời
nhỏ
Вместе
пели
под
маленьким
небосводом
Tháng
năm
trôi
qua
như
mơ
Годы
промчались
словно
сон
Phôi
pha
ngây
thơ,
nào
có
ai
ngờ
Невинность
увяла,
кто
бы
мог
знать
Kỷ
niệm
một
thời
con
gái
Воспоминания
о
девичьей
поре
Dệt
mộng,
dệt
mơ
êm
ái
Плели
мечты,
нежные
грезы
Em
còn
nhớ
chăng
em
ơi?
Помнишь
ли,
дорогая
моя?
Biết
nay
em
đi
về
đâu?
Знаешь
ли,
куда
теперь
ушла?
Có
mơ
khi
nào
về
đây
Приснится
ли
тебе
вернуться
Thăm
lại
trường
xưa
В
старую
школу
Lòng
tôi
vẫn
nhớ
thương
trường
cũ
Сердце
мое
все
тоскует
по
старой
школе
Vẫn
nhớ
thương
người
cũ
Все
помнит
старую
подругу
Thầm
mong
có
ngày
gặp
nhau
Тайно
мечтает
о
новой
встрече
Phượng
ơi,
có
biết
chăng
giờ
đây
О
Феникс,
знаешь
ли
ты
сейчас
Nâng
cánh
hoa
chiều
phai
Поднимая
увядший
вечерний
лепесток
Hồn
vương
vấn
nơi
xa
vời
Душа
томится
в
далеком
краю
Phượng
ơi,
có
biết
chăng
giờ
đây
О
Феникс,
знаешь
ли
ты
сейчас
Nâng
cánh
hoa
chiều
phai
Поднимая
увядший
вечерний
лепесток
Hồn
vương
vấn
nơi
xa
vời
Душа
томится
в
далеком
краю
Phượng
ơi,
có
biết
chăng
giờ
đây
О
Феникс,
знаешь
ли
ты
сейчас
Nâng
cánh
hoa
chiều
phai
Поднимая
увядший
вечерний
лепесток
Hồn
vương
vấn
nơi
xa
vời
Душа
томится
в
далеком
краю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hải Trường
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.