Châu Khải Phong - Thờ Ơ - перевод текста песни на немецкий

Thờ Ơ - Ngoc Sonперевод на немецкий




Thờ Ơ
Gleichgültigkeit
Em ơi, thức trọn đêm này
Mein Schatz, lass uns diese Nacht durchwachen
Mình trong giây phút biệt ly nghẹn ngào
In diesem Moment der erstickenden Trennung
Nghẹn ngào cho lệ hoen mi
Erstickend, sodass die Tränen fließen
Cho lòng thêm khổ khi đã yêu rồi
Sodass das Herz noch mehr leidet, nachdem man geliebt hat
Mai đây xa cách phương trời
Morgen sind wir an verschiedenen Orten
Tình chia hai lối, em buồn không?
Unsere Liebe teilt sich, wirst du traurig sein?
Yêu em anh khổ thật nhiều
Ich leide sehr, weil ich dich liebe
anh không trách rằng em phụ tình
Aber ich werfe dir nicht vor, dass du mich betrogen hast
Cành vàng phải tựa lầu son
Der goldene Zweig muss sich an den roten Pavillon lehnen
Còn anh thì vẫn tay trắng tay hoài
Während ich immer noch leere Hände habe
chi gác tía son vàng?
Wovon soll ich träumen, von roten Dächern und goldenem Lack?
Nên nay anh đứt ruột nhìn nàng ra đi
Deshalb sehe ich heute mit gebrochenem Herzen zu, wie du gehst
Đêm nay, trăng sắp tàn trên phố nhỏ
Heute Nacht geht der Mond bald unter in der kleinen Straße
Những kỉ niệm êm đềm ngày hai đứa yêu nhau
Die schönen Erinnerungen an unsere gemeinsame Liebe
Anh xin gởi lại em
Ich möchte sie dir zurückgeben
Em ơi hai quả tim vàng, một căn nhà nhỏ chỉ
Mein Schatz, zwei goldene Herzen, ein kleines Haus, das ist alles nur Illusion
Nên anh mới hiểu được rằng
Deshalb habe ich verstanden
Tình trên nhân thế chẳng đẹp như thơ
Dass die Liebe auf dieser Welt nicht so schön ist wie in Gedichten
Yêu em, anh quá dại khờ
Ich war zu naiv, dich zu lieben
Trèo cao nặng ai ngờ đâu em
Wer hoch steigt, fällt tief, wer hätte das gedacht, mein Schatz
Đêm nay, trăng sắp tàn trên phố nhỏ
Heute Nacht geht der Mond bald unter in der kleinen Straße
Những kỉ niệm êm đềm ngày hai đứa yêu nhau
Die schönen Erinnerungen an unsere gemeinsame Liebe
Anh xin gởi lại em
Ich möchte sie dir zurückgeben
Em ơi hai quả tim vàng, một căn nhà nhỏ chỉ
Mein Schatz, zwei goldene Herzen, ein kleines Haus, das ist alles nur Illusion
Nên anh mới hiểu được rằng
Deshalb habe ich verstanden
Tình trên nhân thế chẳng đẹp như thơ
Dass die Liebe auf dieser Welt nicht so schön ist wie in Gedichten
Yêu em, anh quá dại khờ
Ich war zu naiv, dich zu lieben
Trèo cao nặng ai ngờ đâu em
Wer hoch steigt, fällt tief, wer hätte das gedacht, mein Schatz





Авторы: Do Hoang Nhac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.