Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Thích Em Như Xưa
I Still Like You As Before
Yêu
dân
tộc
Việt
Nam
Love
the
Vietnamese
people
Máu
đỏ
da
vàng
Red
blood,
yellow
skin
Yêu
anh
yêu
chị
Love
my
brothers
and
sisters
Yêu
bạn
yêu
bè
Love
my
friends
and
companions
Yêu
con
đường
làng
Love
the
village
road
Ngày
ngày
hai
buổi
đến
trường
Every
day,
twice
a
day
to
school
Thuở
còn
bắt
bướm
hái
hoa
When
we
were
young,
catching
butterflies
and
picking
flowers
Yêu
dân
tộc
Việt
Nam
Love
the
Vietnamese
people
Nòi
giống
Lạc
Hồng
Descendants
of
Lac
Hong
Yêu
cha
yêu
mẹ
ơn
nặng
nghĩa
đầy
Love
my
father
and
mother,
heavy
gratitude
and
full
of
meaning
Yêu
cô
nhà
bên
Love
the
girl
next
door
Thuở
còn
hai
đứa
tắm
mưa
When
we
were
kids,
playing
in
the
rain
Giờ
này
nên
nghĩa
cau
trầu
Now
it's
time
for
betel
and
areca
Thương
ai
thương
ai
xa
xứ
lạc
loài
Pity
those
who
are
far
away
from
home,
lost
and
alone
Bơ
vơ
tha
phương
đất
lạ
quê
người
Lonely
in
a
foreign
land,
far
from
home
Ngậm
ngùi
lòng
xót
xa
Sadness
and
heartache
Mắt
lệ
đong
đầy
vơi
nỗi
nhớ
Eyes
filled
with
tears,
overflowing
with
longing
Yêu
dân
tộc
Việt
Nam
Love
the
Vietnamese
people
Máu
đỏ
da
vàng
Red
blood,
yellow
skin
Yêu
anh
dân
cày
Love
the
farmers
Yêu
người
nơi
chiến
trường
Love
the
soldiers
on
the
battlefield
Ta
không
thể
quên
We
can't
forget
Mình
là
anh
em
một
nhà
We
are
all
brothers
and
sisters
Đậm
đà
tình
nghĩa
trước
sau
Strong
bond
of
brotherhood,
always
and
forever
Yêu
dân
tộc
Việt
Nam
Love
the
Vietnamese
people
Máu
đỏ
da
vàng
Red
blood,
yellow
skin
Yêu
anh
yêu
chị
Love
my
brothers
and
sisters
Yêu
bạn
yêu
bè
Love
my
friends
and
companions
Yêu
con
đường
làng
Love
the
village
road
Ngày
ngày
hai
buổi
đến
trường
Every
day,
twice
a
day
to
school
Thuở
còn
bắt
bướm
hái
hoa
When
we
were
young,
catching
butterflies
and
picking
flowers
Yêu
dân
tộc
Việt
Nam
Love
the
Vietnamese
people
Nòi
giống
Lạc
Hồng
Descendants
of
Lac
Hong
Yêu
cha
yêu
mẹ
ơn
nặng
nghĩa
đầy
Love
my
father
and
mother,
heavy
gratitude
and
full
of
meaning
Yêu
cô
nhà
bên
Love
the
girl
next
door
Thuở
còn
hai
đứa
tắm
mưa
When
we
were
kids,
playing
in
the
rain
Giờ
này
nên
nghĩa
cau
trầu
Now
it's
time
for
betel
and
areca
Thương
ai
thương
ai
xa
xứ
lạc
loài
Pity
those
who
are
far
away
from
home,
lost
and
alone
Bơ
vơ
tha
phương
đất
lạ
quê
người
Lonely
in
a
foreign
land,
far
from
home
Ngậm
ngùi
lòng
xót
xa
Sadness
and
heartache
Mắt
lệ
đong
đầy
vơi
nỗi
nhớ
Eyes
filled
with
tears,
overflowing
with
longing
Yêu
dân
tộc
Việt
Nam
Love
the
Vietnamese
people
Máu
đỏ
da
vàng
Red
blood,
yellow
skin
Yêu
anh
dân
cày
Love
the
farmers
Yêu
người
nơi
chiến
trường
Love
the
soldiers
on
the
battlefield
Ta
không
thể
quên
We
can't
forget
Mình
là
anh
em
một
nhà
We
are
all
brothers
and
sisters
Đậm
đà
tình
nghĩa
trước
sau
Strong
bond
of
brotherhood,
always
and
forever
Ta
không
thể
quên
We
can't
forget
Mình
là
anh
em
một
nhà
We
are
all
brothers
and
sisters
Đậm
đà
tình
nghĩa
trước
sau
Strong
bond
of
brotherhood,
always
and
forever
Ta
không
thể
quên
We
can't
forget
Mình
là
anh
em
một
nhà
We
are
all
brothers
and
sisters
Đậm
đà
tình
nghĩa
trước
sau
Strong
bond
of
brotherhood,
always
and
forever
Ta
không
thể
quên
We
can't
forget
Mình
là
anh
em
một
nhà
We
are
all
brothers
and
sisters
Đậm
đà
tình
nghĩa
trước
sau
Strong
bond
of
brotherhood,
always
and
forever
Lẹ
lẹ
lẹ
lẹ
lẹ
Quickly,
quickly,
quickly,
quickly,
quickly
Dừng
lại,
dừng
lại
Stop,
stop
Ngọc
Hà,
Kiều
Loan
Ngoc
Ha,
Kieu
Loan
Biết
yêu
là
chuốc
lấy
chua
cay
To
know
love
is
to
embrace
bitterness
Mà
tại
sao
tôi
vẫn
yêu
hoài
But
why
do
I
still
love
you
so
much?
Mới
quen
nhau
thì
đã
xa
nhau
We
just
met
and
we're
already
apart
Mới
yêu
nhau
lỡ
mối
duyên
đầu
We
just
fell
in
love
and
lost
our
first
love
Chuyện
tình
yêu
đôi
lứa
The
story
of
young
love
Khi
rất
gần
khi
quá
xa
xôi
Sometimes
so
close,
sometimes
so
far
away
Người
hạnh
phúc
chung
đôi
Some
people
find
happiness
together
Cũng
có
người
khổ
đau
suốt
đời
While
others
suffer
for
a
lifetime
Nghe
con
tim
một
khi
nhói
đau
Listen
to
my
heart
when
it
aches
Lửa
đun
nóng
xôi
trong
lòng
The
fire
heats
the
sticky
rice
in
my
heart
Là
khi
con
tim
It's
when
my
heart
Từ
đây
biết
yêu
và
khi
đã
yêu
thật
rồi
From
now
on
knows
love,
and
when
I
truly
love
Xin
cho
tôi
giây
phút
êm
đềm
Please
give
me
a
moment
of
peace
Cho
tôi
xin
một
gói
bình
yên
Give
me
a
package
of
serenity
Nắng
lên
rồi
cũng
có
khi
mưa
The
sun
shines
and
then
it
rains
Chuyện
tình
yêu
biết
nói
sao
vừa
The
story
of
love,
how
can
I
tell
it
all?
Muốn
quên
đi
là
lúc
nhớ
thêm
Wanting
to
forget
is
when
I
remember
more
Muốn
xa
nhau
là
lúc
đi
tìm
Wanting
to
be
apart
is
when
I
search
for
you
Đời
còn
bao
lâu
nữa
How
much
longer
will
life
last?
Xin
chớ
làm
đau
khổ
cho
nhau
Please
don't
hurt
each
other
Tình
đã
hết
duyên
trao
Love
has
lost
its
fate
Thôi
cũng
đành
hẹn
nhau
kiếp
nào
So
let's
just
meet
in
another
lifetime
Biết
yêu
là
chuốc
lấy
chua
cay
To
know
love
is
to
embrace
bitterness
Mà
tại
sao
tôi
vẫn
yêu
hoài
But
why
do
I
still
love
you
so
much?
Mới
quen
nhau
thì
đã
xa
nhau
We
just
met
and
we're
already
apart
Mới
yêu
nhau
lỡ
mối
duyên
đầu
We
just
fell
in
love
and
lost
our
first
love
Chuyện
tình
yêu
đôi
lứa
The
story
of
young
love
Khi
rất
gần
khi
quá
xa
xôi
Sometimes
so
close,
sometimes
so
far
away
Người
hạnh
phúc
chung
đôi
Some
people
find
happiness
together
Cũng
có
người
khổ
đau
suốt
đời
While
others
suffer
for
a
lifetime
Nghe
con
tim
một
khi
nhói
đau
Listen
to
my
heart
when
it
aches
Lửa
đun
nóng
xôi
trong
lòng
The
fire
heats
the
sticky
rice
in
my
heart
Là
khi
con
tim
It's
when
my
heart
Từ
đây
biết
yêu
và
khi
đã
yêu
thật
rồi
From
now
on
knows
love,
and
when
I
truly
love
Xin
cho
tôi
giây
phút
êm
đềm
Please
give
me
a
moment
of
peace
Cho
tôi
xin
một
gói
bình
yên
Give
me
a
package
of
serenity
Nắng
lên
rồi
cũng
có
khi
mưa
The
sun
shines
and
then
it
rains
Chuyện
tình
yêu
biết
nói
sao
vừa
The
story
of
love,
how
can
I
tell
it
all?
Muốn
quên
đi
là
lúc
nhớ
thêm
Wanting
to
forget
is
when
I
remember
more
Muốn
xa
nhau
là
lúc
đi
tìm
Wanting
to
be
apart
is
when
I
search
for
you
Đời
còn
bao
lâu
nữa
How
much
longer
will
life
last?
Xin
chớ
làm
đau
khổ
cho
nhau
Please
don't
hurt
each
other
Tình
đã
hết
duyên
trao
Love
has
lost
its
fate
Thôi
cũng
đành
hẹn
nhau
kiếp
nào
So
let's
just
meet
in
another
lifetime
Tình
đã
hết
duyên
trao
Love
has
lost
its
fate
Thôi
cũng
đành
hẹn
nhau
kiếp
nào
So
let's
just
meet
in
another
lifetime
Tình
đã
hết
duyên
trao
Love
has
lost
its
fate
Thôi
cũng
đành
hẹn
nhau
kiếp
nào
So
let's
just
meet
in
another
lifetime
Tình
đã
hết
duyên
trao
Love
has
lost
its
fate
Thôi
cũng
đành
hẹn
nhau
kiếp
nào
So
let's
just
meet
in
another
lifetime
Em
là
em
ruột
của
Ngọc
Sơn
và
Ngọc
Hải
You
are
the
younger
sister
of
Ngoc
Son
and
Ngoc
Hai
Thế
thì
có
bao
giờ
em
mơ
ước
là
một
ngày
gần
đây
So
have
you
ever
dreamed
that
one
day
soon
Em
sẽ
được
nổi
danh,
được
quý
vị
khán
giả
yêu
mến
You
will
be
famous
and
loved
by
the
audience
Như
hai
ông
anh
của
em
Like
your
two
older
brothers
Và
thậm
chí
là
nổi
tiếng
hơn
hai
ông
anh
của
em
hay
không?
And
even
more
famous
than
your
two
older
brothers?
(Lấy
cái
tay
xuống,
cái
tay
che
mặt
mất
tiêu
rồi)
(Put
your
hand
down,
your
hand
is
covering
your
face)
Dạ
em
cũng
xin
trả
lời
câu
hỏi
của
anh,
và
em
cũng
có
ước
mơ
Yes,
I
would
like
to
answer
your
question,
and
I
also
have
a
dream
(Nói
lớn
lên)
Bình
tĩnh
em
(Speak
louder)
Calm
down
Cứ
bình
tĩnh
mà
nói
lớn
lên
không
sao
đâu
Just
calm
down
and
speak
louder,
it's
okay
Và
em
sẽ
cố
gắng,
ước
mơ
của
em
sẽ
thành
sự
thực,
xin
cảm
ơn
And
I
will
try,
my
dream
will
come
true,
thank
you
Anh
xin
chúc
em
là
những
điều
em
mơ
ước
sẽ
trở
thành
sự
thật
I
wish
you
that
your
dreams
will
come
true
Và
một
ngày
gần
đây
cái
tên
Ngọc
Hà
sẽ
And
one
day
soon
the
name
Ngoc
Ha
will
Là
rất
là
nổi
tiếng
và
được
khán
giả
yêu
mến
nhiều
hơn
nữa
Be
very
famous
and
loved
by
the
audience
even
more
Còn
bây
giờ
là
cái
người
mà
And
now
it's
the
person
who
Mặc
cái
áo
dài
hết
sức
là
đẹp
và
rực
rỡ
nhất
ngày
hôm
nay
Wears
the
most
beautiful
and
brilliant
Ao
Dai
today
Tuấn
Anh
thấy
rằng
trong
cái
Tuan
Anh
sees
that
in
the
Đừng
có
trách
là
Tuấn
Anh
tò
mò
nha
Don't
blame
Tuan
Anh
for
being
curious
Bởi
vì
trong
cái
bài
hát
mà
Chuyện
Tình
Yêu
đó
Because
in
the
song
"Love
Story"
Thấy
là
Kiều
Loan
và
Ngọc
Hà
diễn
xuất
với
nhau
hết
sức
là
tình
tứ
Kieu
Loan
and
Ngoc
Ha
acted
very
intimately
with
each
other
Hết
sức
là
mùi
mẫn
Very
affectionate
Và
thậm
chí
em
ngồi
bên
ngoài
em
xem
á
And
even
I,
sitting
outside
watching,
Thấy
trời
ơi
thấy
là
trời
ơi
tuyệt
vời
Thought,
oh
my
god,
it's
wonderful
Mà
mặc
dù
em
là
diễn
viên
đó
Even
though
I'm
an
actor
Thấy
là
diễn
xuất
hết
sức
là
nhập
vai
I
see
that
the
acting
is
very
immersive
Thế
thì
thử
hỏi
là
Kiều
Loan
và
Ngọc
Hà
So,
I
wonder
if
Kieu
Loan
and
Ngoc
Ha
Trong
bài
hát
là
như
vậy
chứ
ngoài
đời
Are
like
that
in
the
song,
but
in
real
life
Có
gì
với
nhau
hông?
Is
there
anything
between
you
two?
Đối
với
em,
ngoài
đời
thì
bây
giờ
For
me,
in
real
life,
now
Em
nói
thiệt
là
em
chỉ
có
một
tình
yêu
duy
nhất
I
honestly
only
have
one
true
love
Đó
là
âm
nhạc
That
is
music
Cái
câu
trả
lời
sao
anh
Bảo
Trung?
What
do
you
think
of
that
answer,
Mr.
Bao
Trung?
Câu
trả
lời
quá
dễ
thương
Such
a
cute
answer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Son Ngoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.