Текст и перевод песни Ngọt - HẾT THỜI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu
một
buổi
sáng
thấy
thân
đã
mòn
Если
однажды
утром
ты
почувствуешь,
что
тело
износилось,
Mặt
cô
trốn
sau
làn
phấn
son
А
лицо
скрывается
под
слоем
косметики,
Lặng
nhìn
trong
gương
thất
thần
Ты
молча
смотришь
в
зеркало,
растерянная,
Nhìn
dung
nhan
mất
dần
Видя,
как
увядает
твоя
красота,
Nhưng
thật
tình
đâu
mấy
bất
ngờ
Но,
честно
говоря,
в
этом
нет
ничего
неожиданного.
Nếu
lời
cô
nói
đã
vương
tơ
nhện
Если
твои
слова
покрылись
паутиной,
Bài
cô
hát
đi
vào
lãng
quên
А
песни
твои
преданы
забвению,
Và
cô
đã
sống
hết
đời
Значит,
ты
прожила
свою
жизнь,
Một
bài
ca
hết
lời
Песня
спета
до
конца,
Một
ca
sĩ
hết
thời
Певица
вышла
в
тираж.
Hãy
đi
tìm
tờ
giấy
xanh
trong
vần
thơ
Найди
зелёный
листок
в
стихах,
Để
về
sau
không
quá
tham
lam
u
mờ
Чтобы
потом
не
быть
слишком
жадной
и
потерянной.
Có
dealer
nào
kiếm
cho
cô
bạn
thân
Есть
ли
дилер,
который
найдёт
для
тебя
подругу,
Để
về
sau
không
quá
cô
đơn
Чтобы
потом
тебе
не
было
слишком
одиноко?
Hãy
đi
tìm
tờ
giấy
xanh
trong
vần
thơ
Найди
зелёный
листок
в
стихах,
Để
về
sau
không
quá
tham
lam
u
mờ
Чтобы
потом
не
быть
слишком
жадной
и
потерянной.
Có
dealer
nào
kiếm
cho
cô
bạn
thân
Есть
ли
дилер,
который
найдёт
для
тебя
подругу,
Để
về
sau
không
quá
cô
đơn
Чтобы
потом
тебе
не
было
слишком
одиноко?
Để
về
sau
không
quá
cô
đơn
Чтобы
потом
тебе
не
было
слишком
одиноко?
Nếu
bạn
tìm
thấy
kí
âm
trong
gạt
tàn
Если
ты
найдёшь
аккорды
в
пепельнице,
Chỉ
là
những
nốt
thăng
trầm
nát
tan
То
это
будут
лишь
разбитые
ноты
взлётов
и
падений.
Bực
mình
khi
tôi
thiết
tha
Меня
раздражает,
когда
я
так
страстно
желаю,
Lời
thơ
tôi
viết
ra
Чтобы
слова,
которые
я
пишу,
Đâu
còn
đẹp
như
chúng
đã
từng
Были
так
же
прекрасны,
как
раньше.
Nếu
lời
tôi
nói
đã
vương
tơ
nhện
Если
мои
слова
покрылись
паутиной,
Bài
tôi
viết
đi
vào
lãng
quên
А
песни
мои
преданы
забвению,
Là
tôi
đã
sống
hết
đời
Значит,
я
прожил
свою
жизнь,
Một
bài
ca
hết
lời
Песня
спета
до
конца,
Một
nhạc
sĩ
hết
thời
Композитор
вышел
в
тираж.
Khi
đường
thành
phố
lên
bóng
sao
mờ
Когда
городские
улицы
освещены
тусклым
светом
звёзд,
Trần
Duy
Hưng
có
bóng
ai
chờ
На
Чан
Зуй
Хынг
кого-то
ждёт
чья-то
тень.
Có
chăng
là
"đào"
như
trong
câu
hát?
Может,
это
"девушка",
как
в
песне?
Khi
phải
chia
tay
nơi
sống
lang
chạ
Когда
приходится
прощаться
с
местом
своих
скитаний,
Để
người
thân
quen
đã
hoá
xa
lạ
И
близкие
люди
становятся
чужими,
Hãy
đi
tìm
tờ
giấy
xanh
trong
vần
thơ
Найди
зелёный
листок
в
стихах,
Để
về
sau
không
quá
tham
lam
u
mờ
Чтобы
потом
не
быть
слишком
жадным
и
потерянным.
Có
dealer
nào
kiếm
cho
cô
bạn
thân
Есть
ли
дилер,
который
найдёт
для
тебя
подругу,
Để
về
sau
không
quá
cô
đơn
Чтобы
потом
тебе
не
было
слишком
одиноко?
Hãy
đi
tìm
tờ
giấy
xanh
trong
vần
thơ
Найди
зелёный
листок
в
стихах,
Để
về
sau
không
quá
tham
lam
u
mờ
Чтобы
потом
не
быть
слишком
жадным
и
потерянным.
Có
dealer
nào
kiếm
cho
cô
bạn
thân
Есть
ли
дилер,
который
найдёт
для
тебя
подругу,
Để
về
sau
không
quá
cô
đơn
Чтобы
потом
тебе
не
было
слишком
одиноко?
Hãy
đi
tìm
tờ
giấy
xanh
trong
vần
thơ
Найди
зелёный
листок
в
стихах,
Để
về
sau
không
quá
tham
lam
u
mờ
Чтобы
потом
не
быть
слишком
жадным
и
потерянным.
Có
dealer
nào
kiếm
cho
cô
bạn
thân
Есть
ли
дилер,
который
найдёт
для
тебя
подругу,
Để
về
sau
không
quá
cô
đơn
Чтобы
потом
тебе
не
было
слишком
одиноко?
Vậy
thì
thôi
cứ
để
lời
tôi
nói
cho
vương
tơ
nhện
Ну
что
ж,
пусть
мои
слова
покроются
паутиной,
Để
bài
tôi
viết
đi
vào
lãng
quên
Пусть
мои
песни
предадут
забвению,
Vì
tôi
đã
sống
hết
đời
Ведь
я
прожил
свою
жизнь,
Một
bài
ca
hết
lời
Песня
спета
до
конца,
Một
nhạc
sĩ...
Композитор...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NGOCSONG
Альбом
3
дата релиза
06-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.