Ngọt - Kẻ Thù - перевод текста песни на русский

Kẻ Thù - Ngọtперевод на русский




Kẻ Thù
Враг
Hỏi sao những giấc đẹp kết thúc vẫn nhạt nhẽo thế?
Спроси, почему прекрасные сны заканчиваются так пресно?
phải nhìn ta nằm đây với bao thất vọng tràn trề
Потому что приходится видеть меня лежащим здесь, полным разочарования.
Giấu nỗi bi ai gửi lại nơi quá khứ tương lai
Скрывая печаль, которую я оставляю в прошлом и будущем,
Phải chăng muốn trốn chạy về thực tế bây giờ đã trễ?
Неужели слишком поздно бежать обратно в реальность?
ngồi bên trai này tôi thấy tôi còn sướng chán
Сидя рядом с этим парнем, я чувствую себя чертовски хорошо.
Mừng thầm tôi không gánh qua bờ vai căm hận ngập tràn
Радуюсь про себя, что не несу на своих плечах груз ненависти.
nói sao quên mối nhục ngày đêm nhớ hơn tên
Он говорит, как может забыть унижение, которое он помнит лучше своего имени,
Để rồi cất bước theo kẻ thù lánh xa nơi bầu bạn
Чтобы потом уйти вслед за врагом, покинув место друзей.
bảo tôi: Sáng nay kêu đầu đau
Он говорит мне: "Сегодня утром у меня болела голова,
Tối hôm qua mộng du
Вчера ночью я ходил во сне,
Nghe tiếng ai oán ai như tiếng đất diệt trời tru
Слышал чей-то плач, крик, словно земля и небо рушатся."
Đến thương thân người ta
Жалею этого человека,
Sống tha hương phù du
Живущего на чужбине,
Trên trán trăm nếp nhăn bao ngày tìm miếng cơm nuôi hận thù.
Со лбом, изборожденным морщинами от долгих лет поиска пропитания, питая ненависть.
Tôi bảo rằng không dễ tha thứ cho người ta
Я говорю, что простить кого-то нелегко,
Vẫn dễ hơn tha thứ cho mình
Но еще сложнее простить себя.
Ngàn phần xót trăm vạn phần tiếc
Тысяча сожалений, миллион горестей
Chẳng khiến người chết thèm hồi sinh
Не заставят мертвых желать вернуться к жизни.
Chợt nghĩ ngộ nhỡ ngày mai trả hết nợ đời chỉ thấy thêm đau thôi
Вдруг подумал, что если завтра я расплачусь со всеми долгами жизни, то почувствую только боль,
Như con thú hoang giờ nghĩa khi không còn mồi
Как дикий зверь, потерявший смысл, когда нет добычи.
lang thang tới ngày tìm tôi mới biết bẽ bàng
Он скитался до того дня, как нашел меня, и почувствовал себя униженным,
Bởi tôi biết kẻ thù chết bao năm nay rồi
Потому что я знаю, что его враг умер много лет назад.
Lại một lần sáng nay kêu đầu đau
И снова сегодня утром у него болела голова,
Tối hôm qua mộng du
Вчера ночью он ходил во сне,
Nghe tiếng ai oán ai như tiếng đất diệt trời tru
Слышал чей-то плач, крик, словно земля и небо рушатся.
Đến thương thân người ta, sống tha hương phù du
Жалею этого человека, живущего на чужбине,
Trên trán trăm nếp nhăn bao ngày tìm miếng cơm nuôi hận thù
Со лбом, изборожденным морщинами от долгих лет поиска пропитания, питая ненависть.
Nếu nỗi đau này đã chết sau này
Если эта боль умрет,
biết tao mày với ai?
С кем ты будешь тогда?
đã sống qua ngày bên nỗi họa này tới đọa đày.
Ведь ты прожил свои дни рядом с этим горем, мучаясь.
Chuyện người mong trả hết thù kết thúc ôi thế đấy
Вот так заканчивается история человека, желающего отомстить,
một ly rượu ngon rót bao nhiêu không kịp đầy
Как изысканное вино, сколько ни лей, все мало.
Giấu nỗi bi ai gửi lại nơi quá khứ tương lai
Скрывая печаль, которую я оставляю в прошлом и будущем,
Ngẩng mặt lên thấy kẻ thù đứng trong gương đây này
Поднимаю голову и вижу своего врага, вот он, в зеркале.
Lại một lần sáng này kêu đầu đau
И снова сегодня утром у меня болела голова,
Tối hôm qua mộng du
Вчера ночью я ходил во сне,
Nghe tiếng ai oán ai như tiếng đất diệt trời tru
Слышал чей-то плач, крик, словно земля и небо рушатся.
Đến thương thân người ta, sống tha hương phù du
Жалею этого человека, живущего на чужбине,
Trên trán trăm nếp nhăn bao ngày tìm miếng cơm nuôi hận thù.
Со лбом, изборожденным морщинами от долгих лет поиска пропитания, питая ненависть.
La la la la la La la la la la La la la la la ...
La la la la la La la la la la La la la la la ...





Авторы: HAUTRAN THANH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.