Текст и перевод песни Ngọt - MẾU MÁO (T.T)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao
cứ
khi
nào
tôi
ngủ
ngoan
thì
có
tiếng
người?
Почему,
когда
я
наконец
спокойно
засыпаю,
слышны
голоса?
Sao
cứ
khi
nào
tôi
chán
chường
thì
có
tiếng
cười?
Почему,
когда
мне
тоскливо,
слышится
смех?
Cứ
khi
nào
tôi
thức
giấc
đêm
đã
khuya
rồi
Только
я
проснусь
глубокой
ночью...
Cứ
khi
nào
tôi
vui
nhất
em
đã
đi
rồi
Только
я
почувствую
себя
по-настоящему
счастливым,
ты
уже
ушла...
Ừ
cuộc
sống
không
giống
như
cuộc
đời
Да,
жизнь
не
похожа
на
судьбу.
Mỗi
khi
mình
rơi
nước
mắt
Каждый
раз,
когда
я
плачу,
Sẽ
có
người
cười
nhiều
phết
Кто-то
смеется
довольно
громко.
Khá
khen
ông
trời
Браво,
небеса!
Muốn
xem
mình
rơi
nước
mắt
Хотите
видеть
мои
слезы,
Để
thiên
hạ
cười
Чтобы
весь
мир
смеялся.
Sao
cứ
khi
nào
tôi
hát
hay
thì
đánh
sai
nhạc?
Почему,
когда
я
хорошо
пою,
играю
неправильные
ноты?
Sao
cứ
khi
nào
tôi
đánh
hay
thì
hát
sai
lạc?
Почему,
когда
я
хорошо
играю,
пою
невпопад?
Cứ
khi
nào
cơm
ngon
nhất
tôi
đã
no
rồi
Только
еда
становится
по-настоящему
вкусной,
я
уже
сыт.
Cứ
khi
nào
bình
yên
nhất
tôi
đã
lo
âu
rồi
Только
я
обретаю
покой,
как
меня
охватывает
тревога.
Ừ
cuộc
sống
không
giống
như
cuộc
đời
Да,
жизнь
не
похожа
на
судьбу.
Mỗi
khi
mình
rơi
nước
mắt
Каждый
раз,
когда
я
плачу,
Sẽ
có
người
cười
nhiều
phết
Кто-то
смеется
довольно
громко.
Khá
khen
ông
trời
Браво,
небеса!
Muốn
xem
mình
rơi
nước
mắt
Хотите
видеть
мои
слезы,
Để
thiên
hạ
cười
Чтобы
весь
мир
смеялся.
Ừ
cuộc
sống
không
giống
như
cuộc
đời
Да,
жизнь
не
похожа
на
судьбу.
Mỗi
khi
mình
rơi
nước
mắt
Каждый
раз,
когда
я
плачу,
Sẽ
có
người
cười
nhiều
phết
Кто-то
смеется
довольно
громко.
Khá
khen
ông
trời
Браво,
небеса!
Muốn
xem
mình
rơi
nước
mắt
Хотите
видеть
мои
слезы,
Để
thiên
hạ
cười
Чтобы
весь
мир
смеялся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAN CA, TUONGTRAN KIET
Альбом
3
дата релиза
06-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.