Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đắng Môi 2
Bittere Lippen 2
Ngày
ấy
khi
em
rời
xa
anh
vẫn
mong
em
trở
về
Damals,
als
du
gingst,
hoffte
ich
immer
noch,
du
würdest
zurückkommen
Từng
dấu
yêu
ta
đã
trao
anh
mãi
khắc
sâu
người
hỡi
Jede
Liebe,
die
wir
teilten,
habe
ich
tief
eingeprägt,
oh
Liebling
Lặng
lẽ
tháng
năm
trôi
qua
nỗi
nhớ
trong
anh
dần
vơi
Still
vergingen
die
Monate
und
Jahre,
die
Sehnsucht
in
mir
ließ
langsam
nach
Chợt
bỗng
em
quay
về
đây,
xót
xa
dòng
lệ
cay
Plötzlich
kehrst
du
hierher
zurück,
schmerzlich
fließen
bittere
Tränen
Dù
biết
yêu
thương
ngày
xưa,
mãi
mãi
không
thể
xoá
nhoà
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
Liebe
von
damals
niemals
ausgelöscht
werden
kann
Và
những
đêm
mưa
lạnh
căm,
hơi
ấm
ta
trao
hạnh
phúc
Und
die
kalten
Regennächte,
die
Wärme,
die
wir
teilten,
das
Glück
Người
hỡi
khi
anh
cô
đơn,
em
đang
bên
người
ấm
êm
Oh
Liebling,
als
ich
einsam
war,
warst
du
bei
jemand
anderem
in
Wärme
geborgen
Vậy
hãy
xin
buông
tay
anh,
bởi
anh
đã
có
một
người
Also
lass
mich
bitte
los,
denn
ich
habe
schon
jemanden
Dù
cho
người
ấy
có
thể
chỉ
đến
sau
em
mà
thôi
Auch
wenn
diese
Person
vielleicht
erst
nach
dir
kam
Nhưng
mà
người
ấy
đã
chẳng
bỏ
rơi
anh
những
lúc
anh
cần
Aber
sie
hat
mich
nicht
verlassen,
als
ich
sie
brauchte
Người
ta
sẽ
không
giống
em,
vô
tình
khi
anh
trắng
tay
Sie
wird
nicht
wie
du
sein,
gefühllos,
als
ich
mittellos
war
Nhờ
em
đã
cho
anh
biết,
nước
mắt
trong
tình
yêu
Dank
dir
habe
ich
gelernt,
was
Tränen
in
der
Liebe
bedeuten
Dù
cho
lòng
anh
có
thể
tha
thứ
cho
em
ngày
qua
Auch
wenn
mein
Herz
dir
die
Vergangenheit
vergeben
könnte
Nhưng
mà
anh
sẽ
chẳng
thể
bỏ
rơi
ai
bước
đến
bên
người
Aber
ich
kann
niemanden
verlassen,
um
zu
dir
zurückzukehren
Dù
rằng
anh
từng
ước
mong
một
ngày
em
về
với
anh
Obwohl
ich
mir
einst
gewünscht
habe,
dass
du
eines
Tages
zu
mir
zurückkehrst
Nhưng
mà
em
ơi
có
lẽ
em
đừng
về
anh
lại
đắng
môi
Aber
Liebling,
vielleicht
solltest
du
nicht
zurückkommen,
sonst
werden
meine
Lippen
wieder
bitter
Dù
biết
yêu
thương
ngày
xưa,
mãi
mãi
không
thể
xoá
nhoà
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
Liebe
von
damals
niemals
ausgelöscht
werden
kann
Và
những
đêm
mưa
lạnh
căm,
hơi
ấm
ta
trao
hạnh
phúc
Und
die
kalten
Regennächte,
die
Wärme,
die
wir
teilten,
das
Glück
Người
hỡi
khi
anh
cô
đơn,
em
đang
bên
người
ấm
êm
Oh
Liebling,
als
ich
einsam
war,
warst
du
bei
jemand
anderem
in
Wärme
geborgen
Vậy
hãy
xin
buông
tay
anh,
bởi
anh
đã
có
một
người
Also
lass
mich
bitte
los,
denn
ich
habe
schon
jemanden
Dù
cho
người
ấy
có
thể
chỉ
đến
sau
em
mà
thôi
Auch
wenn
diese
Person
vielleicht
erst
nach
dir
kam
Nhưng
mà
người
ấy
đã
chẳng
bỏ
rơi
anh
những
lúc
anh
cần
Aber
sie
hat
mich
nicht
verlassen,
als
ich
sie
brauchte
Người
ta
sẽ
không
giống
em,
vô
tình
khi
anh
trắng
tay
Sie
wird
nicht
wie
du
sein,
gefühllos,
als
ich
mittellos
war
Nhờ
em
đã
cho
anh
biết,
nước
mắt
trong
tình
yêu
Dank
dir
habe
ich
gelernt,
was
Tränen
in
der
Liebe
bedeuten
Dù
cho
lòng
anh
có
thể
tha
thứ
cho
em
ngày
qua
Auch
wenn
mein
Herz
dir
die
Vergangenheit
vergeben
könnte
Nhưng
mà
anh
sẽ
chẳng
thể
bỏ
rơi
ai
bước
đến
bên
người
Aber
ich
kann
niemanden
verlassen,
um
zu
dir
zurückzukehren
Dù
rằng
anh
từng
ước
mong
một
ngày
em
về
với
anh
Obwohl
ich
mir
einst
gewünscht
habe,
dass
du
eines
Tages
zu
mir
zurückkehrst
Nhưng
mà
em
ơi
có
lẽ
em
đừng
về
anh
lại
đắng
môi
Aber
Liebling,
vielleicht
solltest
du
nicht
zurückkommen,
sonst
werden
meine
Lippen
wieder
bitter
Dù
cho
người
ấy
có
thể
chỉ
đến
sau
em
mà
thôi
Auch
wenn
diese
Person
vielleicht
erst
nach
dir
kam
Nhưng
mà
người
ấy
đã
chẳng
bỏ
rơi
anh
những
lúc
anh
cần
Aber
sie
hat
mich
nicht
verlassen,
als
ich
sie
brauchte
Người
ta
sẽ
không
giống
em,
vô
tình
khi
anh
trắng
tay
Sie
wird
nicht
wie
du
sein,
gefühllos,
als
ich
mittellos
war
Nhờ
em
đã
cho
anh
biết,
nước
mắt
trong
tình
yêu
Dank
dir
habe
ich
gelernt,
was
Tränen
in
der
Liebe
bedeuten
Dù
cho
lòng
anh
có
thể
tha
thứ
cho
em
ngày
qua
Auch
wenn
mein
Herz
dir
die
Vergangenheit
vergeben
könnte
Nhưng
mà
anh
sẽ
chẳng
thể
bỏ
rơi
ai
bước
đến
bên
người
Aber
ich
kann
niemanden
verlassen,
um
zu
dir
zurückzukehren
Dù
rằng
anh
từng
ước
mong
một
ngày
em
về
với
anh
Obwohl
ich
mir
einst
gewünscht
habe,
dass
du
eines
Tages
zu
mir
zurückkehrst
Nhưng
mà
em
ơi
có
lẽ
em
đừng
về
anh
lại
đắng
môi
Aber
Liebling,
vielleicht
solltest
du
nicht
zurückkommen,
sonst
werden
meine
Lippen
wieder
bitter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phongnguyen Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.