Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mong Ước Kỷ Niệm Xưa
Wunsch nach alten Erinnerungen
Thời
gian
trôi
qua
mau
chỉ
còn
lại
những
kỉ
niệm
Die
Zeit
vergeht
schnell,
nur
Erinnerungen
bleiben
zurück
Kỉ
niệm
thân
yêu
ơi
sẽ
còn
nhớ
mãi
tiếng
thầy
cô
Oh,
liebe
Erinnerungen,
ich
werde
die
Stimmen
der
Lehrer
nie
vergessen
Bạn
bè
mến
thương
ơi
sẽ
còn
nhớ
lúc
giận
hờn
Oh,
liebe
Freunde,
ich
werde
mich
an
unsere
kleinen
Streitereien
erinnern
Để
rồi
mai
chia
xa
lòng
chợt
dâng
nhớ
thiết
tha
Und
wenn
wir
uns
morgen
trennen,
steigt
plötzlich
eine
tiefe
Sehnsucht
in
mir
auf
Nhớ
bạn
bè
nhớ
mái
trường
xưa
Ich
vermisse
meine
Freunde,
ich
vermisse
die
alte
Schule
Đặt
bàn
tay
lên
môi
giữ
chặt
tiếng
nấc
nghẹn
ngào
Ich
lege
meine
Hand
auf
den
Mund,
um
das
Schluchzen
zurückzuhalten
Thời
gian
sao
đi
mau
xin
hãy
ngừng
trôi
Warum
vergeht
die
Zeit
so
schnell,
bitte
bleib
stehen
Dù
vẫn
mãi
luyến
tiếc
khi
đã
xa
rồi
Auch
wenn
ich
es
immer
bedauern
werde,
wenn
es
vorbei
ist
Bạn
bè
ơi
vang
đâu
đây
còn
giọng
nói
tiếng
cười
Freunde,
oh,
irgendwo
hallen
noch
Stimmen
und
Lachen
wider
Những
nỗi
nhớ
niềm
thương
gửi
cho
ai
Wem
sende
ich
diese
Sehnsucht
und
Zuneigung?
Nếu
có
ước
muốn
cho
cuộc
đời
này
Wenn
es
einen
Wunsch
für
dieses
Leben
gäbe
Hãy
nhớ
ước
muốn
cho
thời
gian
trở
lại
Denk
daran,
dir
zu
wünschen,
dass
die
Zeit
zurückkehrt
Cho
bao
khát
vọng,bđam
mê
cháy
bỏng
Für
all
die
brennenden
Sehnsüchte,
die
glühende
Leidenschaft
Sẽ
còn
mãi
trong
tim
mọi
người
Sie
werden
für
immer
in
jedermanns
Herzen
bleiben
Để
tình
yêu
ước
mơ
mãi
không
phai
Damit
die
Liebe
und
die
Träume
nie
verblassen
Nếu
có
ước
muốn
cho
cuộc
đời
này
Wenn
es
einen
Wunsch
für
dieses
Leben
gäbe
Hãy
nhớ
ước
muốn
cho
thời
gian
trở
lại
Denk
daran,
dir
zu
wünschen,
dass
die
Zeit
zurückkehrt
Bên
nhau
tháng
ngày,
cho
nhau
những
hoài
niệm
Tage
zusammen,
die
uns
Erinnerungen
schenken
Để
nụ
cười
còn
mãi
lắng
trên
hàng
mi
Damit
das
Lächeln
für
immer
auf
den
Wimpern
verweilt
Trên
bờ
môi
và
trong
những
kỉ
niệm
xưa
Auf
den
Lippen
und
in
den
alten
Erinnerungen
Đặt
bàn
tay
lên
môi
giữ
chặt
tiếng
nấc
nghẹn
ngào
Ich
lege
meine
Hand
auf
den
Mund,
um
das
Schluchzen
zurückzuhalten
Thời
gian
sao
đi
mau
xin
hãy
ngừng
trôi
Warum
vergeht
die
Zeit
so
schnell,
bitte
bleib
stehen
Dù
vẫn
mãi
luyến
tiếc
khi
đã
xa
rồi
Auch
wenn
ich
es
immer
bedauern
werde,
wenn
es
vorbei
ist
Bạn
bè
ơi
vang
đâu
đây
còn
giọng
nói
tiếng
cười
Freunde,
oh,
irgendwo
hallen
noch
Stimmen
und
Lachen
wider
Những
nỗi
nhớ
niềm
thương
gửi
cho
ai
Wem
sende
ich
diese
Sehnsucht
und
Zuneigung?
Nếu
có
ước
muốn
cho
cuộc
đời
này
Wenn
es
einen
Wunsch
für
dieses
Leben
gäbe
Hãy
nhớ
ước
muốn
cho
thời
gian
trở
lại
Denk
daran,
dir
zu
wünschen,
dass
die
Zeit
zurückkehrt
Cho
bao
khát
vọng,
đam
mê
cháy
bỏng
Für
all
die
brennenden
Sehnsüchte,
die
glühende
Leidenschaft
Sẽ
còn
mãi
trong
tim
mọi
người
Sie
werden
für
immer
in
jedermanns
Herzen
bleiben
Để
tình
yêu
ước
mơ
mãi
không
phai
Damit
die
Liebe
und
die
Träume
nie
verblassen
Nếu
có
ước
muốn
cho
cuộc
đời
này
Wenn
es
einen
Wunsch
für
dieses
Leben
gäbe
Hãy
nhớ
ước
muốn
cho
thời
gian
trở
lại
Denk
daran,
dir
zu
wünschen,
dass
die
Zeit
zurückkehrt
Bên
nhau
tháng
ngày,
cho
nhau
những
hoài
niệm
Tage
zusammen,
die
uns
Erinnerungen
schenken
Để
nụ
cười
còn
mãi
lắng
trên
hàng
mi
Damit
das
Lächeln
für
immer
auf
den
Wimpern
verweilt
Trên
bờ
môi
và
trong
những
kỉ
niệm
xưa
Auf
den
Lippen
und
in
den
alten
Erinnerungen
Kỉ
niệm
xưa
Alte
Erinnerungen
Kỉ
niệm
xưa
Alte
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Phố Xa
дата релиза
01-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.