Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mot Lan Nua Doi Cho
Noch Einmal Warten
Đã
có
những
khi
anh
đã
sai
Es
gab
Zeiten,
da
habe
ich
Fehler
gemacht
Nước
mắt
của
em
đang
nhẹ
rơi
Deine
Tränen
fließen
sanft
Thấm
ước
hết
vai
anh
tại
sao
Machten
meine
ganze
Schulter
nass,
warum
nur
Có
lẽ
bởi
anh
đã
làm
em
không
vui
Vielleicht
weil
ich
dich
unglücklich
gemacht
habe
Cũng
vì
anh
đã
không
lắng
nghe
những
khi
em
buồn
Auch
weil
ich
nicht
zugehört
habe,
wenn
du
traurig
warst
Để
em
vội
vàng
bước
đi
lạnh
lùng
Sodass
du
eilig
und
kalt
davongingst
Gió
như
đã
buồn
thêm,
nhẹ
khóc
bên
anh
từng
đêm
Der
Wind
schien
trauriger,
weinte
leise
jede
Nacht
neben
mir
Gió
mây
buồn
nhưng
đâu
thể
buồn
hơn
anh
Wind
und
Wolken
sind
traurig,
aber
nicht
trauriger
als
ich
Lệ
rơi
xuống
thật
nhanh
Tränen
fallen
so
schnell
Từ
ngày
em
xa
nơi
vòng
tay,
anh
luôn
vẫn
chờ
em
về
đây
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
meine
Arme
verlassen
hast,
warte
ich
immer
noch
darauf,
dass
du
hierher
zurückkehrst
Hạ
về
thu
đi
gió
đông
nhẹ
nhàng
qua
nhưng
em
vẫn
xa
Der
Sommer
kam,
der
Herbst
ging,
der
Winterwind
zog
sanft
vorbei,
aber
du
bist
immer
noch
fern
Bởi
vì
khi
xa
nhau
tim
anh
đau
Denn
als
wir
getrennt
waren,
schmerzte
mein
Herz
Nhớ
đến
em
rất
nhiều
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Từng
ngày
cố
gắng
vượt
qua
đêm
Jeden
Tag
versuchte
ich,
die
Nacht
zu
überstehen
Lúc
ấy
anh
nhận
ra
có
lẽ
đã
muộn
In
diesem
Moment
erkannte
ich,
dass
es
vielleicht
zu
spät
war
Đã
có
những
khi
anh
đã
sai
Es
gab
Zeiten,
da
habe
ich
Fehler
gemacht
Nước
mắt
của
em
đang
nhẹ
rơi
Deine
Tränen
fließen
sanft
Thấm
ướt
hết
vai
anh
tại
sao
Machten
meine
ganze
Schulter
nass,
warum
nur
Có
lẽ
bởi
anh
đã
làm
em
không
vui
Vielleicht
weil
ich
dich
unglücklich
gemacht
habe
Cũng
vì
anh
đã
không
lắng
nghe
Auch
weil
ich
nicht
zugehört
habe
Những
khi
em
buồn
(không
nghe
tiếng
em)
Wenn
du
traurig
warst
(habe
deine
Stimme
nicht
gehört)
Để
em
vội
vàng
bước
đi
lạnh
lùng
Sodass
du
eilig
und
kalt
davongingst
Lần
sau
cuối
xin
em
thứ
tha
Ein
letztes
Mal,
bitte
ich
dich
um
Verzeihung
Mong
em
đừng
khóc
Ich
hoffe,
du
weinst
nicht
Hãy
cho
tình
yêu
hiểu
ra
Lass
die
Liebe
es
verstehen
Để
rồi
thêm
một
lần
nữa
yêu
Um
dann
noch
einmal
zu
lieben
Từ
ngày
em
xa
nơi
vòng
tay
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
meine
Arme
verlassen
hast
Anh
luôn
vẫn
chờ
em
về
đây
Warte
ich
immer
noch
darauf,
dass
du
hierher
zurückkehrst
Hạ
về
thu
đi
rồi
đông
trôi
qua
Der
Sommer
kam,
der
Herbst
ging,
dann
zog
der
Winter
vorbei
Nhưng
em
vẫn
rời
xa
Aber
du
bist
immer
noch
fort
Một
bờ
vai
ấm
trong
mùa
đông
Eine
warme
Schulter
im
Winter
Bên
em
vẫn
chờ,
anh
vẫn
mơ
Neben
dir
warte
ich
immer
noch,
ich
träume
immer
noch
Đến
một
ngày
đôi
ta
sẽ
mai
bên
cạnh
nhau
Von
einem
Tag,
an
dem
wir
für
immer
zusammen
sein
werden
Luôn
yêu
em,
luôn
bên
em
Ich
liebe
dich
immer,
bin
immer
bei
dir
Quan
tâm
em
mỗi
ngày
Kümmer
mich
jeden
Tag
um
dich
Vì
anh
không
muốn
mất
em
lần
nữa
Weil
ich
dich
nicht
noch
einmal
verlieren
will
Hãy
lắng
nghe
lòng
anh
Bitte
höre
auf
mein
Herz
Bởi
vì
khi
xa
nhau
tim
anh
đau
Denn
als
wir
getrennt
waren,
schmerzte
mein
Herz
Nhớ
đến
em
rất
nhiều
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Từng
ngày
có
gắng
vượt
qua
đêm
Jeden
Tag
versuchte
ich,
die
Nacht
zu
überstehen
Lúc
ấy
anh
nhận
ra
có
lẽ
đã
muộn
In
diesem
Moment
erkannte
ich,
dass
es
vielleicht
zu
spät
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.