Текст и перевод песни Nguyen Dinh Vu - Biet Dau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biết
đâu
có
một
ngày
anh
chợt
quên
Знаешь
ли
ты,
что
однажды
я
могу
забыть,
Một
ngày
anh
nhận
ra
chuyện
yêu
đương
không
dành
cho
mình
Однажды
я
пойму,
что
любовь
не
для
меня?
Anh
lặng
lẽ
gom
thêm
những
niềm
vui
Я
буду
тихонько
собирать
моменты
радости,
Anh
góp
nhặt
nụ
cười
qua
từng
ngày
để
bước
tiếp
Ловить
улыбки
каждый
день,
чтобы
идти
дальше.
Biết
đâu
có
một
ngày
em
chợt
nghĩ
Знаешь
ли
ты,
что
однажды
ты
можешь
подумать,
Lựa
chọn
anh
là
sai
anh
đã
mang
cho
em
được
những
gì?
Что
выбор
в
мою
пользу
был
ошибкой,
что
он
тебе
дал?
Em
sẽ
quên,
sẽ
buông
rời
quá
khứ
Ты
забудешь,
отпустишь
прошлое,
Em
sẽ
chẳng
còn
nhắc
anh
trong
những
câu
chuyện
của
em
Перестанешь
упоминать
меня
в
своих
рассказах.
Và
sẽ
chẳng
có
thêm
lối
đi
nào
để
anh
nhớ
И
не
останется
путей,
чтобы
я
вспоминал,
Và
cũng
chẳng
có
thêm
những
câu
lạnh
lùng
cho
em
khóc
thầm
И
не
будет
холодных
слов,
заставляющих
тебя
плакать
украдкой.
Anh
sẽ
vô
tư
trải
qua
những
ngày
sau
chẳng
có
em
Я
буду
беззаботно
проживать
свои
дни
без
тебя,
Còn
em
sẽ
mạnh
mẽ
để
nói
em
chẳng
cần
anh
А
ты
будешь
сильной,
чтобы
сказать,
что
я
тебе
не
нужен.
Chỉ
là
anh
ước
mong
Я
просто
мечтаю,
Những
nỗi
nhớ
sẽ
tan
trong
đêm
theo
mỗi
giấc
mơ
Чтобы
тоска
растворялась
в
ночи
с
каждым
сном,
Sẽ
có
những
ngọt
ngào
mới
vỗ
về
để
em
ngon
giấc
Чтобы
новая
сладость
убаюкивала
тебя,
Và
ngày
mai
khi
mở
mắt
ra
em
đã
quên
anh
И
утром,
открыв
глаза,
ты
забыла
обо
мне.
Chỉ
là
em
cứ
hay
Ты
же
все
продолжаешь
Nhìn
ngọn
nến
vu
vơ
ghi
những
lá
thư
chẳng
gửi
Смотреть
на
мерцающую
свечу,
писать
письма,
которые
не
отправишь,
Nhớ
mong
về
người
em
yêu
Тосковать
по
любимому,
Và
nhìn
kí
ức
long
lanh
dâng
lên
màn
sương
làm
ướt
đẫm
đôi
mi
em
И
смотреть,
как
мерцающие
воспоминания
превращаются
в
туман,
застилающий
твои
глаза.
Và
sẽ
chẳng
có
thêm
lối
đi
nào
để
anh
nhớ
И
не
останется
путей,
чтобы
я
вспоминал,
Và
cũng
chẳng
có
thêm
những
câu
lạnh
lùng
cho
em
khóc
thầm
И
не
будет
холодных
слов,
заставляющих
тебя
плакать
украдкой.
Anh
sẽ
vô
tư
trải
qua
những
ngày
sau
chẳng
có
em
Я
буду
беззаботно
проживать
свои
дни
без
тебя,
Còn
em
sẽ
mạnh
mẽ
để
nói
em
chẳng
cần
anh
А
ты
будешь
сильной,
чтобы
сказать,
что
я
тебе
не
нужен.
Chỉ
là
anh
ước
mong
Я
просто
мечтаю,
Những
nỗi
nhớ
sẽ
tan
trong
đêm
theo
mỗi
giấc
mơ
Чтобы
тоска
растворялась
в
ночи
с
каждым
сном,
Sẽ
có
những
ngọt
ngào
mới
vỗ
về
để
em
ngon
giấc
Чтобы
новая
сладость
убаюкивала
тебя,
Và
ngày
mai
khi
mở
mắt
ra
em
đã
quên
anh
И
утром,
открыв
глаза,
ты
забыла
обо
мне.
Chỉ
là
em
cứ
hay
Ты
же
все
продолжаешь
Nhìn
ngọn
nến
vu
vơ
ghi
những
lá
thư
chẳng
gửi
Смотреть
на
мерцающую
свечу,
писать
письма,
которые
не
отправишь,
Nhớ
mong
về
người
em
yêu
Тосковать
по
любимому,
Và
nhìn
kí
ức
long
lanh
dâng
lên
màn
sương
làm
ướt
đẫm
đôi
mi
em
И
смотреть,
как
мерцающие
воспоминания
превращаются
в
туман,
застилающий
твои
глаза.
Chỉ
là
sau
bao
Просто
после
стольких
Ngày
giông
bão
chia
đôi
ta
đến
những
nơi
khác
biệt
Бурных
дней,
разлучивших
нас,
Anh
ở
một
nơi
Я
окажусь
в
месте,
Có
tên
là
miền
quên
lãng
Которое
зовется
краем
забвения,
Còn
em
để
quá
khứ
níu
tay
tiếc
những
bình
yên
А
ты
позволишь
прошлому
удерживать
тебя
от
покоя.
Chỉ
là
đâu
thể
Но
разве
можно
Hàn
gắn
nổi
những
cơn
mưa
rơi
ở
hai
phương
trời
Остановить
дожди,
льющие
в
разных
концах
света,
Quá
xa
lại
càng
xa
nữa
Чем
дальше,
тем
больше
расстояние.
Buồn
dâng
lên
chỉ
biết
nhắm
đôi
mi
vờ
ngủ
quên
Печаль
накатывает,
и
остается
лишь
закрыть
глаза,
притворяясь
спящим.
Và
có
lẽ
mai
sẽ
quên
И,
возможно,
завтра
я
забуду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thachbao
Альбом
Doi Lua
дата релиза
29-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.