Nguyen Dinh Vu - Biet Dau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nguyen Dinh Vu - Biet Dau




Biet Dau
Знаешь ли ты
Biết đâu một ngày anh chợt quên
Знаешь ли ты, что однажды я могу забыть,
Một ngày anh nhận ra chuyện yêu đương không dành cho mình
Однажды я пойму, что любовь не для меня?
Anh lặng lẽ gom thêm những niềm vui
Я буду тихонько собирать моменты радости,
Anh góp nhặt nụ cười qua từng ngày để bước tiếp
Ловить улыбки каждый день, чтобы идти дальше.
Biết đâu một ngày em chợt nghĩ
Знаешь ли ты, что однажды ты можешь подумать,
Lựa chọn anh sai anh đã mang cho em được những gì?
Что выбор в мою пользу был ошибкой, что он тебе дал?
Em sẽ quên, sẽ buông rời quá khứ
Ты забудешь, отпустишь прошлое,
Em sẽ chẳng còn nhắc anh trong những câu chuyện của em
Перестанешь упоминать меня в своих рассказах.
sẽ chẳng thêm lối đi nào để anh nhớ
И не останется путей, чтобы я вспоминал,
cũng chẳng thêm những câu lạnh lùng cho em khóc thầm
И не будет холодных слов, заставляющих тебя плакать украдкой.
Anh sẽ trải qua những ngày sau chẳng em
Я буду беззаботно проживать свои дни без тебя,
Còn em sẽ mạnh mẽ để nói em chẳng cần anh
А ты будешь сильной, чтобы сказать, что я тебе не нужен.
Chỉ anh ước mong
Я просто мечтаю,
Những nỗi nhớ sẽ tan trong đêm theo mỗi giấc
Чтобы тоска растворялась в ночи с каждым сном,
Sẽ những ngọt ngào mới vỗ về để em ngon giấc
Чтобы новая сладость убаюкивала тебя,
ngày mai khi mở mắt ra em đã quên anh
И утром, открыв глаза, ты забыла обо мне.
Chỉ em cứ hay
Ты же все продолжаешь
Nhìn ngọn nến vu ghi những thư chẳng gửi
Смотреть на мерцающую свечу, писать письма, которые не отправишь,
Nhớ mong về người em yêu
Тосковать по любимому,
nhìn ức long lanh dâng lên màn sương làm ướt đẫm đôi mi em
И смотреть, как мерцающие воспоминания превращаются в туман, застилающий твои глаза.
sẽ chẳng thêm lối đi nào để anh nhớ
И не останется путей, чтобы я вспоминал,
cũng chẳng thêm những câu lạnh lùng cho em khóc thầm
И не будет холодных слов, заставляющих тебя плакать украдкой.
Anh sẽ trải qua những ngày sau chẳng em
Я буду беззаботно проживать свои дни без тебя,
Còn em sẽ mạnh mẽ để nói em chẳng cần anh
А ты будешь сильной, чтобы сказать, что я тебе не нужен.
Chỉ anh ước mong
Я просто мечтаю,
Những nỗi nhớ sẽ tan trong đêm theo mỗi giấc
Чтобы тоска растворялась в ночи с каждым сном,
Sẽ những ngọt ngào mới vỗ về để em ngon giấc
Чтобы новая сладость убаюкивала тебя,
ngày mai khi mở mắt ra em đã quên anh
И утром, открыв глаза, ты забыла обо мне.
Chỉ em cứ hay
Ты же все продолжаешь
Nhìn ngọn nến vu ghi những thư chẳng gửi
Смотреть на мерцающую свечу, писать письма, которые не отправишь,
Nhớ mong về người em yêu
Тосковать по любимому,
nhìn ức long lanh dâng lên màn sương làm ướt đẫm đôi mi em
И смотреть, как мерцающие воспоминания превращаются в туман, застилающий твои глаза.
Chỉ sau bao
Просто после стольких
Ngày giông bão chia đôi ta đến những nơi khác biệt
Бурных дней, разлучивших нас,
Anh một nơi
Я окажусь в месте,
tên miền quên lãng
Которое зовется краем забвения,
Còn em để quá khứ níu tay tiếc những bình yên
А ты позволишь прошлому удерживать тебя от покоя.
Chỉ đâu thể
Но разве можно
Hàn gắn nổi những cơn mưa rơi hai phương trời
Остановить дожди, льющие в разных концах света,
Quá xa lại càng xa nữa
Чем дальше, тем больше расстояние.
Buồn dâng lên chỉ biết nhắm đôi mi vờ ngủ quên
Печаль накатывает, и остается лишь закрыть глаза, притворяясь спящим.
lẽ mai sẽ quên
И, возможно, завтра я забуду.





Авторы: Thachbao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.