Nguyễn Đình Vũ - Cô Gái Trong Quyển Sách - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nguyễn Đình Vũ - Cô Gái Trong Quyển Sách




Cô Gái Trong Quyển Sách
Девушка из книги
một người tôi thương
Есть одна девушка, которую я люблю,
một người tôi vương vấn đã từ lâu
По которой я тоскую уже давно.
Nhưng chẳng nói ra, chẳng thiết tha
Но я не говорю ей, не стараюсь удержать,
Cứ để thời gian trôi qua chúng ta
Просто позволяю времени течь сквозь нас.
Cũng tôi sợ nhất
Потому что я боюсь больше всего,
Cũng tôi sợ mất luôn cả tình bạn
Боюсь потерять даже нашу дружбу.
Em đâu phải dành cho tôi, em thật xa xôi
Ты не предназначена для меня, ты так далека.
Tôi hiểu mình lẽ chỉ nên đến đây thôi
Я понимаю, что мне, пожалуй, следует остановиться на этом.
Nên tôi đã viết tên nàng
Поэтому я написал твое имя,
Tôi viết tên em lên bao mộng tươi thắm
Я написал твое имя на множестве ярких мечтаний.
Không như cuộc đời rẽ ngang, nỗi buồn xốn xang
Не так, как в жизни, где все идет наперекосяк, и грусть пронзает сердце.
ấy đi mang giấc thanh xuân trong tôi
Она ушла, унося с собой мою мечту юности.
Nên tôi đã viết về nàng, trong những câu chuyện
Поэтому я написал о тебе в своих рассказах.
Trong thế giới em không rời xa tôi nữa
В мире, где ты больше никогда не покидаешь меня.
Viết cả những ngày lúc xưa, những lần đón đưa
Я написал о тех днях, о наших встречах.
Viết đến khi đoạn kết tôi vẫn luôn em
Писал до тех пор, пока в финале у меня не останешься только ты.
Em đã yêu anh ta
Ты полюбила его.
Em kể anh ta viết em trong bài ca
Ты рассказывала, что он написал о тебе в своей песне.
Tôi chỉ thầm giấu đi, câu chuyện của tôi
Я просто скрыл свою историю.
Non nớt thật nhưng em tất cả trong tôi
Такую наивную, но ты была всем для меня.
Tôi chẳng phải anh ta
Я не он.
Tôi chỉ sỏi đá chẳng phải bài ca
Я всего лишь камень, а не песня.
Tôi chỉ tình yêu thôi, mộng thôi
У меня есть только любовь, есть только мечты.
Chỉ như thế nên tôi chẳng em thôi
Только и всего, поэтому у меня нет тебя.
Nên tôi đã viết tên nàng
Поэтому я написал твое имя.
Tôi viết tên em lên bao mộng tươi thắm
Я написал твое имя на множестве ярких мечтаний.
Không như cuộc đời rẽ ngang, nỗi buồn xốn xang
Не так, как в жизни, где все идет наперекосяк, и грусть пронзает сердце.
ấy đi mang giấc thanh xuân trong tôi
Она ушла, унося с собой мою мечту юности.
Nên tôi đã viết về nàng, trong những câu chuyện
Поэтому я написал о тебе в своих рассказах.
Trong thế giới em không rời xa tôi nữa
В мире, где ты больше никогда не покидаешь меня.
Viết cả những ngày lúc xưa, những lần đón đưa
Я написал о тех днях, о наших встречах.
Viết đến khi đoạn kết tôi vẫn luôn em ...
Писал до тех пор, пока в финале у меня не останешься только ты...
"Em đừng rời xa tôi"
"Не покидай меня".
Chỉ điều tôi nghĩ chẳng thốt ra thành câu
Это всего лишь мои мысли, которые я не могу произнести вслух.
Hai người đến với nhau, một người phía sau
Двое идут вместе, а один остается позади.
May mắn anh ta em trong cuộc đời thật
Ему повезло, что ты есть в его жизни на самом деле.
Nếu em cũng giống câu chuyện tôi viết cho mình
Если бы ты была такой же, как в истории, что я написал для себя,
Người lễ đường sẽ không thể ai khác
То у алтаря не мог бы быть никто другой.
phải chính tôi, ta xứng đôi
Это должен быть я, ведь мы созданы друг для друга.
Tôi chỉ em trong quyển sách của tôi, gái của tôi ...!
Ты есть только в моей книге, ты моя девушка...!





Авторы: Thach Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.