Nguyen Dinh Vu - Da Tung La Tat Ca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nguyen Dinh Vu - Da Tung La Tat Ca




Da Tung La Tat Ca
It May Have Been Everything
những tiếc nuối của phút cuối
There are regrets of the last minute
những ánh mắt vẫn đắm đuối
There are eyes that are still longing
những yêu thương còn chưa kịp trao trọn vẹn
There are loves that have yet to be fully given
Ấm áp ấy vẫn cứ nhớ lắm
That warmth is still very much missed
muộn phiền chìm vào tối tăm
Even though sadness has sunk into the darkness
Khi đang yêu nhau vẫn phải xa rời nhau
When we were still in love but still had to leave each other
Đừng trách anh tình
Don't blame me for being heartless
Người biết anh vẫn còn
You know I still
Giữ trái tim đong đầy hình dung em
Hold a heart full of your image
lẽ duyên phận
But perhaps fate
Vẫn cứ trêu đùa người
Still plays with people
Khoảnh khắc anh lạc mất đi niềm tin, niềm tin, niềm tin
The moment I lost my faith, my faith, my faith
Anh phải buông tay em ra
I had to let go of you
Phải quay lưng lạnh lùng
I had to turn my back coldly
Phải chôn sâu đi tình yêu đang lớn dần
I had to bury deep the love that was growing
Nhưng khi nào anh mong
But was there ever a time when I hoped
Chúng ta đến ngày này
We'd get to this day
khi nào anh phải lờ đi đau đớn như vậy
Was there ever a time when I had to ignore the pain like this
Anh nhớ em nhớ thật nhiều
I miss you, I miss you so
Nhớ cả những buổi chiều
I miss those afternoons too
em ngay sau lưng vòng tay ôm siết anh lấy
With you right behind me, your arms wrapped tightly around me
Nhưng nhớ thêm cũng chỉ vậy
But missing you more is just the same
Nhớ hơn cũng chia tay
Missing more is also breaking up
Thì đành quên đôi vòng tay ấy
Then I have to forget those arms
Đã ôm anh chặt như thế nào
That held me so tightly
những tiếc nuối của phút cuối
There are regrets of the last minute
những ánh mắt vẫn đắm đuối
There are eyes that are still longing
những yêu thương còn chưa kịp trao trọn vẹn
There are loves that have yet to be fully given
Ấm áp ấy vẫn cứ nhớ lắm
That warmth is still very much missed
muộn phiền chìm vào tối tăm
Even though sadness has sunk into the darkness
Khi đang yêu nhau vẫn phải xa rời nhau
When we were still in love but still had to leave each other
Đừng trách anh tình
Don't blame me for being heartless
Người biết anh vẫn còn
You know I still
Giữ trái tim đong đầy hình dung em
Hold a heart full of your image
lẽ duyên phận
But perhaps fate
Vẫn cứ trêu đùa người
Still plays with people
Khoảnh khắc anh lạc mất đi niềm tin, niềm tin, niềm tin
The moment I lost my faith, my faith, my faith
Anh phải buông tay em ra
I had to let go of you
Phải quay lưng lạnh lùng
I had to turn my back coldly
Phải chôn sâu đi tình yêu đang lớn dần
I had to bury deep the love that was growing
Nhưng khi nào anh mong
But was there ever a time when I hoped
Chúng ta đến ngày này
We'd get to this day
khi nào anh phải lờ đi đau đớn như vậy
Was there ever a time when I had to ignore the pain like this
Anh nhớ em nhớ thật nhiều
I miss you, I miss you so
Nhớ cả những buổi chiều
I miss those afternoons too
em ngay sau lưng vòng tay ôm siết anh lấy
With you right behind me, your arms wrapped tightly around me
Nhưng nhớ thêm cũng chỉ vậy
But missing you more is just the same
Nhớ hơn cũng chia tay
Missing more is also breaking up
Thì đành quên đôi vòng tay ấy đã ôm anh chặt như thế nào
Then I have to forget those arms that held me so tightly
lẽ anh vẫn trông mong
Perhaps I still hope
Tất cả không phải thật
That none of this is real
Sáng hôm sau em lại cười, lại nói bên cạnh
Tomorrow morning you'll be smiling, talking next to me again
đêm sẽ quên đơn
And the night will forget its loneliness
Sẽ ôm em vào lòng
I'll hold you in my arms
Chứ đâu phải từng đêm trắng khói cay mắt
Instead of nights of sleepless, burning eyes
Anh viết tên em lên đâu?
Where do I write your name?
Để quay lại từ đầu
So I can start over
Để in sâu trong lòng em một lần nữa chỉ anh thôi
To imprint in your heart once again, only me
những giấc xa xôi
There are distant dreams
Nói ra cũng muộn rồi
It's too late to talk about them now
Thì đành ôm những hoài mong ấy đã vỡ tan theo nỗi thất vọng
I'll just hold onto those hopes that shattered with disappointment
Anh thất vọng
I'm disappointed





Авторы: Thachbao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.