Текст и перевод песни Nguyen Dinh Vu - Noi Nho Trong Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi Nho Trong Anh
Memory of You
Lúc
ánh
nắng
mặt
trời
As
the
sun's
rays
set
low
Lụi
dần
sau
đám
mây
Behind
the
clouds
that
flow
Và
nghe
tiếng
mưa
đang
nhẹ
nhàng
rơi
And
the
gentle
patter
of
raindrops
fills
the
air
Có
em
kề
bên
ấm
áp
You're
by
my
side,
warm
and
fair
Anh
muốn
ôm
em
nhiều
hơn
I
hold
you
close,
my
love,
my
dear
Chẳng
thấy
em
đâu
rồi
But
then
you're
gone,
no
longer
near
Giật
mình
khi
tỉnh
ra
I
jolt
awake,
my
heart
filled
with
fear
Chỉ
là
quá
khứ
thôi
It
was
just
a
dream,
a
memory
of
you
Anh
đang
nằm
mơ
A
fleeting
glimpse,
a
moment
that's
through
Chẳng
ai
ở
đây
nữa
Now
you're
gone,
forevermore
Chỉ
còn
kỉ
niệm
mà
thôi
Only
memories
remain,
a
bittersweet
store
Phải
làm
sao
quên
đi
nỗi
đau
kia?
How
can
I
forget
the
pain
of
your
departure?
Phải
làm
sao
quên
đi
những
yêu
thương?
How
can
I
let
go
of
the
love
that
once
captured
me?
Vì
anh
biết
không
còn
For
I
know
those
days
are
gone
Giây
phút
ngọt
ngào
bên
nhau
The
sweetness
we
shared,
forever
withdrawn
Vì
sao
những
lúc
Why,
when
you
were
by
my
side
Có
em
kề
bên
anh
Did
I
fail
to
see
your
pain,
your
silent
cries?
Thế
nhưng
tại
sao
anh
How
could
I
have
been
so
blind
Lại
không
biết
được
To
the
anguish
you
kept
deep
inside?
Rằng
em
rất
đau
Oh,
my
love,
my
heart
aches
for
you
Và
muốn
cầu
mong
em
I
pray
that
you
can
hear
Lắng
nghe
con
tim
anh
The
whispers
of
my
heart,
my
love,
my
dear
Những
lúc
anh
không
thể
bên
em
Though
I
may
not
be
there
to
hold
you
tight
Phải
luôn
hạnh
phúc
May
your
days
be
filled
with
pure
delight
Anh
không
mong
gì
hơn...
I
wish
you
nothing
but
love
and
light...
Chẳng
thấy
em
đâu
rồi
But
then
you're
gone,
no
longer
near
Giật
mình
khi
tỉnh
ra
I
jolt
awake,
my
heart
filled
with
fear
Chỉ
là
quá
khứ
thôi
It
was
just
a
dream,
a
memory
of
you
Anh
đang
nằm
mơ
A
fleeting
glimpse,
a
moment
that's
through
Chẳng
ai
ở
đây
nữa
Now
you're
gone,
forevermore
Chỉ
còn
kỉ
niệm
mà
thôi
Only
memories
remain,
a
bittersweet
store
Phải
làm
sao
quên
đi
nỗi
đau
kia?
How
can
I
forget
the
pain
of
your
departure?
Phải
làm
sao
quên
đi
những
yêu
thương?
How
can
I
let
go
of
the
love
that
once
captured
me?
Vì
anh
biết
không
còn
For
I
know
those
days
are
gone
Giây
phút
ngọt
ngào
bên
nhau
The
sweetness
we
shared,
forever
withdrawn
Vì
sao
những
lúc
Why,
when
you
were
by
my
side
Có
em
kề
bên
anh
Did
I
fail
to
see
your
pain,
your
silent
cries?
Thế
nhưng
tại
sao
anh
How
could
I
have
been
so
blind
Lại
không
biết
được
To
the
anguish
you
kept
deep
inside?
Rằng
em
rất
đau
Oh,
my
love,
my
heart
aches
for
you
Và
muốn
cầu
mong
em
I
pray
that
you
can
hear
Lắng
nghe
con
tim
anh
The
whispers
of
my
heart,
my
love,
my
dear
Những
lúc
anh
không
thể
bên
em
Though
I
may
not
be
there
to
hold
you
tight
Phải
luôn
hạnh
phúc
May
your
days
be
filled
with
pure
delight
Anh
không
mong
gì
hơn...
I
wish
you
nothing
but
love
and
light...
Vì
sao
những
lúc
Why,
when
you
were
by
my
side
Có
em
kề
bên
anh
Did
I
fail
to
see
your
pain,
your
silent
cries?
Thế
nhưng
tại
sao
anh
How
could
I
have
been
so
blind
Lại
không
biết
được
To
the
anguish
you
kept
deep
inside?
Rằng
em
rất
đau
Oh,
my
love,
my
heart
aches
for
you
Và
muốn
cầu
mong
em
I
pray
that
you
can
hear
Lắng
nghe
con
tim
anh
The
whispers
of
my
heart,
my
love,
my
dear
Những
lúc
anh
không
thể
bên
em
Though
I
may
not
be
there
to
hold
you
tight
Phải
luôn
hạnh
phúc
May
your
days
be
filled
with
pure
delight
Anh
không
mong
gì
hơn...
I
wish
you
nothing
but
love
and
light...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Dinh Vu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.