Nguyen Ha - Câu Đố - перевод текста песни на немецкий

Câu Đố - Nguyen Haперевод на немецкий




Câu Đố
Rätsel
Những chiều chói loà, những chiều thắt nghẹn, những đêm mòn
Strahlende Nachmittage, erstickende Nachmittage, zermürbende Nächte
Những xa, những gần, những bùi, những bờ méo tròn
Die Fernen, die Nahen, die Wehmut, die krummen und runden Ufer
Những cây trước nhà, những câu đỏ tình in nghiêng
Die Bäume vor dem Haus, die roten Liebeszeilen schräg gedruckt
Những mưa nước tràn, những giọt xanh khóc tình riêng
Die überfließenden Regen, die grünen Tropfen, die um eine geheime Liebe weinen
khi rất buồn lời đỏ tình ấm trong đầu
Manchmal sehr traurig, habe ich warme rote Liebesworte im Kopf
đêm gối đầu cánh tay đếm tình mấy màu
Manche Nacht, den Kopf auf den Arm gebettet, zähle ich, wie viele Farben die Liebe hat
khi vẽ vời mây về thoáng đãng trong tim
Manchmal male ich Wolken, die luftig ins Herz zurückkehren
Vẫn chưa thấy mệt nhưng tố chất buồn thêm
Fühle mich noch nicht müde, doch es ist die Veranlagung zu weiterer Traurigkeit
Đời tôi chèo xuôi xuôi câu đố
Mein Leben rudert stromabwärts, immer weiter das Rätsel
Bình yên đó tôi mua không
Diesen Frieden dort, ich kann ihn nicht kaufen
Thì hạnh phúc làm sao cầm?
Wie also das Glück festhalten?





Авторы: Quoc-bao Bui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.