Текст и перевод песни Nguyen Ha - Câu Đố
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những
chiều
chói
loà,
những
chiều
thắt
nghẹn,
những
đêm
mòn
Days
so
bright,
suffocating
twilight,
weary
nights
Những
xa,
những
gần,
những
bùi,
những
bờ
méo
tròn
The
distant
and
the
near,
joy,
and
the
warped
and
round
edges
Những
cây
trước
nhà,
những
câu
đỏ
tình
in
nghiêng
The
trees
before
the
house,
the
words
of
love
written
in
red
Những
mưa
nước
tràn,
những
giọt
xanh
khóc
tình
riêng
The
floods
of
rainwater,
the
green
drops
weeping
over
love
Có
khi
rất
buồn
có
lời
đỏ
tình
ấm
trong
đầu
Sometimes
so
sad,
with
warm
words
of
love
in
your
head
Có
đêm
gối
đầu
cánh
tay
đếm
tình
mấy
màu
Some
nights
you
rest
your
head
on
your
arm,
counting
the
colors
of
love
Có
khi
vẽ
vời
mây
về
thoáng
đãng
trong
tim
Sometimes
you
draw
clouds
that
float
free
in
your
heart
Vẫn
chưa
thấy
mệt
nhưng
là
tố
chất
buồn
thêm
I'm
not
tired
yet,
but
my
nature
is
to
be
more
sad
Đời
tôi
chèo
xuôi
xuôi
câu
đố
My
life
is
a
journey
down
the
river
of
riddles
Bình
yên
đó
tôi
mua
không
có
I
cannot
buy
the
peace
I
crave
Thì
hạnh
phúc
làm
sao
cầm?
So
how
can
I
hold
onto
happiness?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quoc-bao Bui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.