Текст и перевод песни Nguyen Ha - Cho Ngay Loi Hua No Hoa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Ngay Loi Hua No Hoa
Забытое обещание расцвело
Có
dáng
ai
về
đi
giữa
mây
trời
Чей-то
силуэт
мелькает
в
облаках,
Có
lời
ca
vọng
đến
lòng
tôi
mênh
mang
Чья-то
песня
доносится
до
моего
сердца,
наполняя
его
тоской.
Và
có
cánh
hoa
đợi
ngày
nở
trong
lành
И
лепесток
цветка
ждет
ясного
дня,
чтобы
раскрыться,
Vẽ
một
giấc
mơ
ta
mong
đợi
Рисуя
мечту,
которую
мы
так
ждали.
Có
tiếng
yêu
đợi
ngày
nắng
yên
bình
Слова
любви
ждут
тихого
солнечного
дня,
Có
sợi
tơ
dệt
nỗi
nhớ
ai
đã
gầy
hao
Нити
памяти
сплетают
тоску
по
тебе,
исхудавшему
от
печали.
Vẫn
mong
chờ
ngày
mai
sẽ
đến
Я
все
еще
жду
наступления
завтрашнего
дня,
Để
được
nói
ra
những
ân
cần
Чтобы
сказать
тебе
слова
нежности.
Nhớ
nỗi
nhớ
ai
ta
gieo
mầm
Вспоминаю
тоску,
которую
я
посеяла,
Tình
yêu
phút
chốc
ngọt
rồi
đắng
chát
Любовь
на
мгновение
сладка,
а
потом
горька.
Ta
cùng
với
ta
đến
trọn
đời
Мы
вместе
до
конца
жизни,
Tìm
điều
viễn
vông
khắp
đất
trời
Ищем
несбыточное
по
всему
свету.
Mang
theo
đi
trong
giấc
mơ
Несу
с
собой
в
своих
снах
Con
tim
kia
xác
xơ
Израненное
сердце,
Dẫu
biết
người
vẫn
ơ
hờ
Хотя
знаю,
что
ты
все
еще
равнодушен.
Lời
hứa
năm
xưa
như
cánh
hoa
rơi
trong
chiều
vỡ
đôi
То
обещание,
данное
когда-то,
как
лепесток,
упавший
в
сумерках,
разбитое
на
части.
Tìm
nhau
giữa
nơi
Ищем
друг
друга
там,
Thênh
thang
nỗi
vô
vọng
Где
простирается
безнадежность,
Người
có
biết,
xót
xa
ta
mang?
Знаешь
ли
ты,
какую
боль
я
несу?
Mang
theo
đi
trong
giấc
mơ
Несу
с
собой
в
своих
снах
Con
tim
kia
xác
xơ
Израненное
сердце,
Dẫu
biết
người
vẫn
ơ
hờ
Хотя
знаю,
что
ты
все
еще
равнодушен.
Lời
hứa
năm
xưa
như
cánh
hoa
rơi
trong
chiều
vỡ
đôi
То
обещание,
данное
когда-то,
как
лепесток,
упавший
в
сумерках,
разбитое
на
части.
Tìm
nhau
giữa
nơi
Ищем
друг
друга
там,
Thênh
thang
nỗi
vô
vọng
Где
простирается
безнадежность,
Chờ
lời
hứa
nở
hoa
mắt
ướt
nhòa
Жду,
когда
обещание
расцветет,
и
глаза
мои
наполнятся
слезами.
Nhớ
nỗi
nhớ
ai
ta
gieo
mầm
Вспоминаю
тоску,
которую
я
посеяла,
Tình
yêu
phút
chốc
ngọt
rồi
đắng
chát
Любовь
на
мгновение
сладка,
а
потом
горька.
Ta
cùng
với
ta
đến
trọn
đời
Мы
вместе
до
конца
жизни,
Tìm
điều
viễn
vông
khắp
đất
trời
Ищем
несбыточное
по
всему
свету.
Mang
theo
đi
trong
giấc
mơ
Несу
с
собой
в
своих
снах
Con
tim
kia
xác
xơ
Израненное
сердце,
Dẫu
biết
người
vẫn
ơ
hờ
Хотя
знаю,
что
ты
все
еще
равнодушен.
Lời
hứa
năm
xưa
như
cánh
hoa
rơi
trong
chiều
vỡ
đôi
То
обещание,
данное
когда-то,
как
лепесток,
упавший
в
сумерках,
разбитое
на
части.
Tìm
nhau
giữa
nơi
Ищем
друг
друга
там,
Thênh
thang
nỗi
vô
vọng
Где
простирается
безнадежность,
Người
có
biết,
xót
xa
ta
mang
Знаешь
ли
ты,
какую
боль
я
несу?
Mang
theo
đi
trong
giấc
mơ
Несу
с
собой
в
своих
снах
Con
tim
kia
xác
xơ
Израненное
сердце,
Dẫu
biết
người
vẫn
ơ
hờ
Хотя
знаю,
что
ты
все
еще
равнодушен.
Lời
hứa
năm
xưa
như
cánh
hoa
rơi
trong
chiều
vỡ
đôi
То
обещание,
данное
когда-то,
как
лепесток,
упавший
в
сумерках,
разбитое
на
части.
Tìm
nhau
giữa
nơi
Ищем
друг
друга
там,
Thênh
thang
nỗi
vô
vọng
Где
простирается
безнадежность,
Chờ
lời
hứa
nở
hoa
mắt
ướt
nhòa
Жду,
когда
обещание
расцветет,
и
глаза
мои
наполнятся
слезами.
Chờ
lời
hứa
nở
hoa...
Жду,
когда
обещание
расцветет...
Mắt
ướt
nhòa
Глаза
наполнятся
слезами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hồ Tiến đạt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.