Текст и перевод песни Nguyen Ha - Có Một Ngày Buồn Như Thế
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Một Ngày Buồn Như Thế
There Was a Day So Sad
Ngày
vắng
anh
đời
bỗng
nhiên
hóa
chật
hẹp
The
day
you're
gone,
life
suddenly
feels
cramped
Với
những
nhá
nhem
u
buồn
With
shades
of
sorrow
and
gloom
Lệ
cứ
tuôn
lòng
xót
thương
trái
tim
khờ
Tears
keep
flowing,
my
heart
aches
with
pity
Đợi
chờ
mộng
mơ
tan
vỡ
Waiting
for
a
shattered
dream
Lắng
nghe
chiếc
radio
đang
phát
tình
ca
Listening
to
the
radio
playing
a
love
song
Ngỡ
đâu
thấy
man
mác
câu
chuyện
tình
ta
I
seem
to
hear
echoes
of
our
love
story
Cũng
đôi
lứa
đang
lúc
yêu
nhau
đậm
đà
Another
couple,
deeply
in
love
Tự
nhiên
cách
xa
và
buông
tay
mãi
Suddenly
drifting
apart
and
letting
go
forever
Những
năm
tháng
an
yên
ôi
sao
ngọt
ngào
Those
peaceful
years,
oh
so
sweet
Những
giây
phút
ưu
phiền
cớ
sao
ồn
ào
Those
moments
of
sorrow,
why
so
loud?
Chúng
ta
đã
hết
duyên
mà
sao
We're
out
of
duyên,
yet
Lòng
cứ
mãi
buồn
My
heart
keeps
grieving
Rồi
có
khi
nào
trên
con
phố
đông
And
what
if,
on
a
crowded
street
Bỗng
tình
cờ
chợt
trông
thấy
nhau
We
suddenly,
by
chance,
see
each
other
Lúc
ấy
phải
xem
nhau
như
người
quen
Should
we
act
like
acquaintances
then
Hay
là
người
dưng?
Or
like
strangers?
Có
đến
gật
đầu
chào
nhau
mấy
câu
Should
we
nod
and
exchange
a
few
words
Hay
lướt
qua
nhau
đường
ai
nấy
đi?
Or
just
pass
by,
each
going
their
own
way?
Chỉ
nghĩ
đến
thôi
nước
mắt
đã
rơi
Just
thinking
about
it
brings
tears
to
my
eyes
Lòng
đã
thấy
đau
My
heart
already
aches
Ngày
vắng
anh
người
bỗng
nhiên
hóa
ngây
dại
The
day
you're
gone,
I
suddenly
feel
lost
and
dazed
Thế
giới
cứ
như
không
tồn
tại
As
if
the
world
ceased
to
exist
Ngày
vắng
anh
nhìn
lá
rơi
rớt
bên
thềm
The
day
you're
gone,
watching
leaves
fall
by
the
doorstep
Cũng
làm
em
thấy
buồn
Makes
me
feel
sad
Rồi
có
khi
nào
trên
con
phố
đông
And
what
if,
on
a
crowded
street
Bỗng
tình
cờ
chợt
trông
thấy
nhau
We
suddenly,
by
chance,
see
each
other
Lúc
ấy
phải
xem
nhau
như
người
quen
Should
we
act
like
acquaintances
then
Hay
là
người
dưng?
Or
like
strangers?
Có
đến
gật
đầu
chào
nhau
mấy
câu
Should
we
nod
and
exchange
a
few
words
Hay
lướt
qua
nhau
đường
ai
nấy
đi?
Or
just
pass
by,
each
going
their
own
way?
Chỉ
nghĩ
đến
thôi
nước
mắt
đã
rơi
Just
thinking
about
it
brings
tears
to
my
eyes
Lòng
đã
thấy
đau
My
heart
already
aches
Rồi
có
khi
nào
trên
con
phố
đông
And
what
if,
on
a
crowded
street
Bỗng
tình
cờ
chợt
trông
thấy
nhau
We
suddenly,
by
chance,
see
each
other
Lúc
ấy
phải
xem
nhau
như
người
quen
Should
we
act
like
acquaintances
then
Hay
là
người
dưng?
Or
like
strangers?
Có
đến
gật
đầu
chào
nhau
mấy
câu
Should
we
nod
and
exchange
a
few
words
Hay
lướt
qua
nhau
đường
ai
nấy
đi?
Or
just
pass
by,
each
going
their
own
way?
Chỉ
nghĩ
đến
thôi
nước
mắt
đã
rơi
Just
thinking
about
it
brings
tears
to
my
eyes
Lòng
đã
thấy
đau
My
heart
already
aches
Ngày
vắng
anh
người
bỗng
nhiên
hóa
ngây
dại
The
day
you're
gone,
I
suddenly
feel
lost
and
dazed
Thế
giới
cứ
như
không
tồn
tại
As
if
the
world
ceased
to
exist
Ngày
vắng
anh
nhìn
lá
rơi
rớt
bên
thềm
The
day
you're
gone,
watching
leaves
fall
by
the
doorstep
Cũng
làm
em
thấy
buồn
Makes
me
feel
sad
Ngày
vắng
anh
nhìn
lá
rơi
rớt
bên
thềm
The
day
you're
gone,
watching
leaves
fall
by
the
doorstep
Cũng
làm
em...
Makes
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuong Nguyen Minh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.