Текст и перевод песни Nguyen Ha - Giọng Tình
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bàng
hoàng
là
đêm
thức
say
Ошеломление
— это
ночь
бессонная,
Ngỡ
ngàng
hạt
mưa
buốt
vai
Смущение
— капли
дождя,
холодящие
плечи.
Chập
chờn
là
nhớ
hết
đêm
sang
ngày
Дремота
— это
воспоминания
всю
ночь
напролет.
Chờ
hoài
lời
em
vỗ
về
Жду
вечно
твоих
утешений,
Chờ
người
mà
đau
lòng
thế
Жду
тебя,
и
так
больно
на
душе,
Chờ
mòn
cả
đêm,
đêm
ơi
Жду,
изнываясь,
всю
ночь,
о
ночь!
Tiếng
hát
dội
vào
chẳng
sao
thoát
ra
Песня
эхом
отдается,
и
нет
спасения,
Trầm
vào
ngực
như
tiếng
ma
Проникает
в
грудь,
как
голос
призрака,
Vội
vàng
thở
hắt
buốt
đôi
môi
cằn
Поспешно
вздыхаю,
и
стынут
мои
иссохшие
губы.
Có
tình
dành
cho
em
kiếp
sau
Есть
любовь,
храню
для
тебя
в
следующей
жизни.
Đừng
sợ
nghe
em,
biết
đâu
Не
бойся,
послушай
меня,
вдруг,
Lời
buồn
khi
ấy
nghe
ra
giọng
tình
В
этой
печальной
песне
ты
услышишь
голос
любви.
Thở
dài
một
hơi
nhớ
ra
Вздыхаю
глубоко,
вспоминая,
Mộng
dài
một
cơn
thiết
tha
Долгий
сон,
полный
страстного
желания,
Tình
còn
đầy
lắm
sao
vơi
bây
giờ
Любви
еще
так
много,
как
же
ее
теперь
унять?
Một
tình
là
tan
tác
đời
Одна
любовь
— и
жизнь
разрушена,
Một
người
mà
xa
tầm
với
Один
человек
— и
он
недосягаем,
Một
lòng
dành
em,
em
đâu
Одно
сердце
— тебе
отдано,
а
ты
где?
Tiếng
hát
dội
vào
chẳng
sao
thoát
ra
Песня
эхом
отдается,
и
нет
спасения,
Trầm
vào
ngực
như
tiếng
ma
Проникает
в
грудь,
как
голос
призрака,
Vội
vàng
thở
hắt
buốt
đôi
môi
cằn
Поспешно
вздыхаю,
и
стынут
мои
иссохшие
губы.
Có
tình
dành
cho
em
kiếp
sau
Есть
любовь,
храню
для
тебя
в
следующей
жизни.
Đừng
sợ
nghe
em,
biết
đâu
Не
бойся,
послушай
меня,
вдруг,
Lời
buồn
khi
ấy
nghe
ra
giọng
tình
В
этой
печальной
песне
ты
услышишь
голос
любви.
Tiếng
hát
dội
vào
chẳng
sao
thoát
ra
Песня
эхом
отдается,
и
нет
спасения,
Trầm
vào
ngực
như
tiếng
ma
Проникает
в
грудь,
как
голос
призрака,
Vội
vàng
thở
hắt
buốt
đôi
môi
cằn
Поспешно
вздыхаю,
и
стынут
мои
иссохшие
губы.
Có
tình
dành
cho
em
kiếp
sau
Есть
любовь,
храню
для
тебя
в
следующей
жизни.
Đừng
sợ
nghe
em,
biết
đâu
Не
бойся,
послушай
меня,
вдруг,
Lời
buồn
khi
ấy
nghe
ra
giọng
tình
В
этой
печальной
песне
ты
услышишь
голос
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.