Текст и перевод песни Nguyen Ha - Nham Mat Thay Mua He OST - Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nham Mat Thay Mua He OST - Original
Закрыть глаза и увидеть лето (OST) - Оригинал
Rồi
đến
một
ngày,
ta
gặp
lại
И
вот
однажды,
мы
встретимся
вновь,
Ngày
có
cho
mình
những
nỗi
đau
dài
В
день,
что
подарил
нам
долгую
боль.
Ngày
em
biết
mình
đã
thương
anh
thật
rồi
В
день,
когда
я
поняла,
что
полюбила
тебя
по-настоящему,
Ngày
sẽ
nối
lại
những
giấc
mơ
trong
đời
В
день,
что
снова
соединит
мечты
моей
жизни.
Bên
nhau
dù
mai
xa
nhau
Быть
вместе,
даже
если
завтра
расстанемся,
Dù
trong
ký
ức,
trong
những
khung
hình
Даже
если
только
в
воспоминаниях,
в
застывших
кадрах.
Nơi
xa
còn
dành
riêng
nhau
những
nhiệm
màu
Где-то
вдали
всё
ещё
хранится
для
нас
волшебство,
Mang
theo
về
miền
an
yên
Которое
я
унесу
с
собой
в
мир
спокойствия.
Chọn
quên
hết
hay
chọn
nhớ
thật
nhiều
Выбрать
забыть
всё
или
помнить
каждую
деталь,
Rồi
lại
nhớ
những
sớm
mai
thức
dậy
И
снова
вспоминать
те
утра,
когда
я
просыпалась.
Ngày
mai
vẫn
đến,
nắng
vẫn
ươm
vàng
Завтрашний
день
наступит,
солнце
по-прежнему
будет
золотить
мир,
Mà
người
biến
mất
như
pháo
hoa
tàn
Но
ты
исчезнешь,
как
погасший
фейерверк.
Dòng
thư
trao
nhau
năm
ấy
theo
mây
ngàn
Письма,
которыми
мы
обменивались
в
тот
год,
улетят
вместе
с
облаками.
Ngày
mai
vẫn
đến,
gió
hát
ngang
trời
Завтрашний
день
наступит,
ветер
будет
петь
свою
песню
в
небе,
Còn
mình
nhắm
mắt,
không
nói
một
lời
А
я
закрою
глаза,
не
говоря
ни
слова,
Lại
được
thấy,
mùa
hè
ta
gặp
nhau
И
снова
увижу
то
лето,
когда
мы
встретились.
Lại
được
sống,
mùa
hè
ta
gặp
nhau
И
снова
проживу
то
лето,
когда
мы
встретились.
Rồi
đến
một
ngày,
ta
gặp
lại
И
вот
однажды,
мы
встретимся
вновь,
Ngày
có
cho
mình
những
nỗi
đau
dài
В
день,
что
подарил
нам
долгую
боль.
Ngày
em
biết
mình,
đã
thương
anh
thật
rồi
В
день,
когда
я
поняла,
что
полюбила
тебя
по-настоящему,
Ngày
sẽ
nối
lại
những
giấc
mơ
trong
đời
В
день,
что
снова
соединит
мечты
моей
жизни.
Bên
nhau
dù
mai
xa
nhau
Быть
вместе,
даже
если
завтра
расстанемся,
Dù
trong
ký
ức,
trong
những
khung
hình
Даже
если
только
в
воспоминаниях,
в
застывших
кадрах.
Nơi
xa
còn
dành
riêng
nhau
những
nhiệm
màu
Где-то
вдали
всё
ещё
хранится
для
нас
волшебство,
Mang
theo
về
miền
an
yên
Которое
я
унесу
с
собой
в
мир
спокойствия.
Chọn
quên
hết
hay
chọn
nhớ
thật
nhiều
Выбрать
забыть
всё
или
помнить
каждую
деталь,
Rồi
lại
nhớ
những
sớm
mai
thức
dậy
И
снова
вспоминать
те
утра,
когда
я
просыпалась.
Ngày
mai
vẫn
đến,
nắng
vẫn
ươm
vàng
Завтрашний
день
наступит,
солнце
по-прежнему
будет
золотить
мир,
Mà
người
biến
mất
như
pháo
hoa
tàn
Но
ты
исчезнешь,
как
погасший
фейерверк.
Dòng
thư
trao
nhau
năm
ấy
theo
mây
ngàn
Письма,
которыми
мы
обменивались
в
тот
год,
улетят
вместе
с
облаками.
Ngày
mai
vẫn
đến,
gió
hát
ngang
trời
Завтрашний
день
наступит,
ветер
будет
петь
свою
песню
в
небе,
Còn
mình
nhắm
mắt,
không
nói
một
lời
А
я
закрою
глаза,
не
говоря
ни
слова,
Lại
được
thấy,
mùa
hè
ta
gặp
nhau
И
снова
увижу
то
лето,
когда
мы
встретились.
Ngày
mai
vẫn
đến,
nắng
vẫn
ươm
vàng
Завтрашний
день
наступит,
солнце
по-прежнему
будет
золотить
мир,
Mà
người
biến
mất
như
pháo
hoa
tàn
Но
ты
исчезнешь,
как
погасший
фейерверк.
Dòng
thư
trao
nhau
năm
ấy
theo
mây
ngàn
Письма,
которыми
мы
обменивались
в
тот
год,
улетят
вместе
с
облаками.
Ngày
mai
vẫn
đến,
gió
hát
ngang
trời
Завтрашний
день
наступит,
ветер
будет
петь
свою
песню
в
небе,
Còn
mình
nhắm
mắt,
không
nói
một
lời
А
я
закрою
глаза,
не
говоря
ни
слова,
Lại
được
thấy,
mùa
hè
ta
gặp
nhau
И
снова
увижу
то
лето,
когда
мы
встретились.
Lại
được
sống,
mùa
hè
ta
gặp
nhau
И
снова
проживу
то
лето,
когда
мы
встретились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.