Nguyen Ha - Ru 2 - перевод текста песни на немецкий

Ru 2 - Nguyen Haперевод на немецкий




Ru 2
Wiegenlied 2
Kìa mưa đã chan chứa trên tình xanh
Sieh nur, der Regen strömt über unsere zarte Liebe
Kìa vòng tay siết thì thân em vẫn lạnh
Sieh nur, deine Umarmung ist fest, doch mein Körper bleibt kalt
Nụ hôn nóng em vẫn run
Dein heißer Kuss, und ich zittere immer noch
tình lớn không vừa
Selbst wenn die Liebe übergroß ist, passt sie nicht recht
Thì ai che chắn gió mưa cũng thừa
Dann ist jeder Schutz vor Wind und Regen vergebens
Kìa tình khóc hay tiếng mưa nửa khuya
Sieh nur, weint die Liebe oder ist es der mitternächtliche Regen?
Người tình bật khóc làm cho mưa não nề
Du, mein Geliebter, brichst in Tränen aus, und der Regen wird schwermütig
Từng đau đớn nay khi gặp hạnh phúc không màng
Einst so viel Schmerz, nun vielleicht Glück erfahren, doch es kümmert mich nicht
Gặp cơn vui tới khi ngỡ ngàng
Wenn Freude naht, bin ich manchmal fassungslos
Lạnh dần lên, dần lên mãi không ngừng
Es wird kälter und kälter, unaufhörlich
Tình sinh ra gặp thương khó khôn cùng
Die Liebe, geboren, um unermessliches Leid zu erfahren
Ngoài kia mưa đã im hơi
Draußen hat der Regen aufgehört
đây tiếng khóc không vơi
Doch hier versiegt das Weinen nicht
Tình đành nằm xuống, thê lương qua đời
Die Liebe muss sich niederlegen, elendig sterben
Kìa tình khóc hay tiếng mưa nửa khuya
Sieh nur, weint die Liebe oder ist es der mitternächtliche Regen?
Người tình bật khóc làm cho mưa não nề
Du, mein Geliebter, brichst in Tränen aus, und der Regen wird schwermütig
Từng đau đớn nay khi gặp hạnh phúc không màng
Einst so viel Schmerz, nun vielleicht Glück erfahren, doch es kümmert mich nicht
Gặp cơn vui tới khi ngỡ ngàng
Wenn Freude naht, bin ich manchmal fassungslos
Lạnh dần lên, dần lên mãi không ngừng
Es wird kälter und kälter, unaufhörlich
Tình sinh ra gặp thương khó khôn cùng
Die Liebe, geboren, um unermessliches Leid zu erfahren
Ngoài kia mưa đã im hơi
Draußen hat der Regen aufgehört
đây tiếng khóc không vơi
Doch hier versiegt das Weinen nicht
Tình đành nằm xuống, thê lương qua đời
Die Liebe muss sich niederlegen, elendig sterben
Ngoài kia mưa đã im hơi
Draußen hat der Regen aufgehört
đây tiếng khóc không vơi
Doch hier versiegt das Weinen nicht
Tình đành nằm xuống, thê lương qua đời
Die Liebe muss sich niederlegen, elendig sterben
Tình đành nằm xuống, thê lương qua đời
Die Liebe muss sich niederlegen, elendig sterben





Авторы: Baoquoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.