Текст и перевод песни Nguyen Ha - Ru 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
là
mưa
về
trong
chiều
hanh
Ты
– дождь,
пришедший
в
жаркий
полдень,
Phủ
lên
hồn
anh
một
bức
lụa
trắng
Укрывший
мою
душу
белым
шёлком.
Viết
xiên
xiên
câu
thơ
trầm
hương
yêu
Пишу
наискосок
стихи,
благоухающие
любовью,
Em
là
mưa
thật
hay
là
anh
nhìn
ra
thành
mưa
Ты
– настоящий
дождь,
или
я
вижу
тебя
дождём?
Vì
em
toàn
thân
ngời
sáng
Ведь
всё
твоё
существо
сияет,
Sáng
đi
em
cho
cây
cằn
sống
lại
Уходя,
ты
даришь
жизнь
увядшим
деревьям.
Em
thật
em
phải
không
tình
yêu
của
anh
nguồn
vui
của
anh
Ты
настоящий,
не
так
ли,
любовь
моя,
источник
моей
радости?
Mưa
là
em
là
bức
lụa
trắng
về
phong
thật
kín
mùa
anh
Дождь
– это
ты,
белый
шёлк,
укрывающий
мою
осень.
Em
về
ôi
bình
yên
về
theo
đời
sống
từ
đây
lời
hát
từ
đây
mà
sinh
Ты
приходишь,
о,
покой
приходит,
с
этого
момента
жизнь,
с
этого
момента
песня
рождается.
Hỡi
cơn
mưa
của
anh
О,
мой
дождь,
Gió
sương
anh
ngày
giờ
linh
Ветер
и
роса
мои,
священный
час.
Mưa
về
mưa
về
thâm
trầm
gieo
nhạc
khúc
lặng
lẽ
vào
anh
để
anh
Дождь
идёт,
дождь
идёт,
глубокий
и
задумчивый,
сеет
тихую
мелодию
в
меня,
чтобы
я
Sẽ
thương
yêu
mưa
như
là
thương
em
Любил
дождь
так
же,
как
люблю
тебя.
Huy
hoàng
ôi
đợt
mưa
trần
thế
phủ
vây
một
cõi
toàn
ta
là
ta
thì
anh
Великолепный,
о,
земной
дождь,
окутывает
мир,
где
только
мы,
и
тогда
я
Biết
thoát
đi
đâu
cho
được
hỡi
nàng
Знаю,
куда
мне
бежать,
моя
милая.
Em
thật
em
phải
không
tình
yêu
của
anh
nguồn
vui
của
anh
Ты
настоящий,
не
так
ли,
любовь
моя,
источник
моей
радости?
Mưa
là
em
là
bức
lụa
trắng
về
phong
thật
kín
mùa
anh
Дождь
– это
ты,
белый
шёлк,
укрывающий
мою
осень.
Em
về
ôi
bình
yên
về
theo
đời
sống
từ
đây
lời
hát
từ
đây
mà
sinh
Ты
приходишь,
о,
покой
приходит,
с
этого
момента
жизнь,
с
этого
момента
песня
рождается.
Hỡi
cơn
mưa
của
anh
О,
мой
дождь,
Gió
sương
anh
ngày
giờ
linh
Ветер
и
роса
мои,
священный
час.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.